Paroles et traduction Advanced Chemistry - Fremd im eigenen Land (radio edit)
Ich
habe
einen
grünen
Pass
mit
'nem
goldenen
Adler
drauf
У
меня
есть
зеленый
пропуск
с
золотым
орлом
на
нем.
Dies
bedingt,
dass
ich
mir
oft
die
Haare
rauf
Это
приводит
к
тому,
что
я
часто
рву
на
себе
волосы
Jetzt
mal
ohne
Spass:
ärger
hab'
ich
zu
Hauf
А
теперь
давай
без
веселья:
у
меня
куча
неприятностей.
Obwohl
ich
langsam
Auto
fahre
und
niemals
sauf'
Хотя
я
веду
машину
медленно
и
никогда
не
пью
All
das
Gerede
von
europäischem
Zusammenschluss
Все
эти
разговоры
о
европейском
объединении
Fahr'
ich
zur
Grenze
mit
dem
Zug
oder
einem
Bus
Мне
нужно
добраться
до
границы
на
поезде
или
автобусе,
Identität
beweisen
muss!
чтобы
подтвердить
свою
личность!
Ist
es
so
ungewöhnlich,
wenn
ein
Afro-Deutscher
seine
Sprache
spricht
Разве
это
так
необычно,
когда
афро-немец
говорит
на
своем
языке
Und
nicht
so
blass
ist
im
Gesicht?
И
не
так
уж
бледен
лицом?
Gab's
da
nicht
'ne
Zeit
wo's
schon
mal
so
war?!
Разве
не
было
такого
времени,
когда
подобное
случалось
раньше
?!
"Gehst
du
mal
später
zurück
in
deine
Heimat?"
"Ты
когда-нибудь
вернешься
на
родину
попозже?"
'Wohin?
nach
Heidelberg?
wo
ich
ein
Heim
hab?'
'Куда?
в
Гейдельберг?
где
у
меня
есть
дом?'
"Nein
du
weisst,
was
ich
mein..."
"Нет,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду..."
Komm
lass
es
sein,
ich
kenn
diese
Fragen
seit
dem
ich
klein
bin
Да
ладно,
пусть
будет
так,
я
знаю
эти
вопросы
с
тех
пор,
как
был
маленьким.
In
diesem
Land
vor
zwei
Jahrzehnten
geborn'
Родился
в
этой
стране
два
десятилетия
назад'
Doch
frag'
ich
mich
manchmal,
was
hab'
ich
hier
verloren!
Но
иногда
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
потерял!
Ignorantes
Geschwätz,
ohne
End
Невежественная
болтовня,
бесконечные
Dumme
Sprüche,
die
man
bereits
alle
kennt
глупые
высказывания,
которые
все
уже
знают
"Eh,
bist
du
Amerikaner
oder
kommste
aus
Afrika?"
: "А,
ты
американец
или
приехал
из
Африки?"
Noch
ein
Kommentar
über
mein
Haar,
was
ist
daran
so
sonderbar?
Еще
один
комментарий
о
моих
волосах,
что
в
этом
такого
странного?
"Ach
du
bist
Deutscher,
komm
erzähl
kein
Scheiss!"
"Ах
ты
немец,
давай,
не
говори
ерунды!"
Gestatten
sie
mein
Name
ist
Frederik
Hahn
Позвольте,
меня
зовут
Фредерик
Хан
Andere
wollen
ihr
Land
gar
nicht
verlassen,
doch
sie
müssen
fliehen
Другие
вообще
не
хотят
покидать
свою
страну,
но
им
приходится
бежать
Somit
nahm
ich
Spott
in
kauf
Таким
образом,
я
смирился
с
насмешками
Politiker
und
Medien
berichten
ob
früh
oder
spät
Политики
и
СМИ
сообщают
рано
или
поздно
Dass
für
ihn
eine
grosse
Gefahr
entsteht
Что
для
него
возникает
большая
опасность
Dass
der
Gastarbeiter
seit
den
50ern
unentwegt
Что
гастарбайтер
неуклонно
растет
с
50-х
годов
Doch
keiner
fragt
danach,
wenn
ich
in
die
falsche
Strasse
lauf
Но
никто
не
спрашивает
об
этом,
если
я
иду
не
по
той
улице
"Komm,
dem
hau'n
wir's
Maul
auf!"
"Давай,
раскроем
ему
пасть!"
Gewalt
in
Gestalt
einer
Faust,
die
geballt
Насилие
в
форме
сжатого
кулака
Denn
noch
nie
seit
ich
denken
kann,
war's
so
schlimm
wie
heut!
Потому
что
никогда
с
тех
пор,
как
я
себя
помню,
не
было
так
плохо,
как
сегодня!
Und
keiner
macht
den
Faschos
den
Garaus!
И
никто
не
остановит
фашистов!
Hinter
Fassaden
blicken,
Zusammenhänge
versteh'n
Заглядывать
за
фасады,
понимать
взаимосвязи
Mit
Respekt
"en
direct"
zu
jedem
Menschen
stehen
Относиться
с
уважением
"напрямую"
к
каждому
человеку
Ethische
Werte,
die
über
nationale
Grenzen
gehen
Этические
ценности,
выходящие
за
рамки
национальных
границ
Doch
bin
ich
Fremd
hier
Все
же
я
здесь
чужой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederik Hahn, Kofi Yakpo, Toni Landomini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.