Paroles et traduction en anglais Advm - Bay bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
pas
ce
qu'on
a
dit,
babe
I
don't
know
what
we
said,
babe
Tout
c'que
j'sais
c'est
qu'on
va
pas
rentrer
c'soir
All
I
know
is
we're
not
going
home
tonight
J'sais
pas
ce
qu'on
a
dit,
babe
I
don't
know
what
we
said,
babe
Encore
1 ou
2 verres
et
j'me
pète
le
crâne
1 or
2 more
drinks
and
I'll
be
smashed
Bay
bay
bay
bay
bay
Bye
bye
bye
bye
bye
J'veux
un
peu
de
potion
I
want
some
potion
J'veux
un
peu
de
lotion
I
want
some
lotion
Pour
les
mains
et
pour
la
gorge
For
my
hands
and
for
my
throat
Soirée
galère
dans
le
porsche
Rough
night
out
in
the
Porsche
De
la
maison,
pas
la
voiture,
jeune
éclaté
From
the
house,
not
the
car,
you
young
fool
On
traine
en
ville
y'a
rien
à
faire
à
part
parler
We're
hanging
out
in
town,
there's
nothing
to
do
but
talk
On
passe
de
bar
en
bar,
on
a
pas
de
thune,
faudrait
bien
mailler
We're
going
from
bar
to
bar,
we're
broke,
we
need
to
make
some
cash
On
vaga-vagabonde
genre
c'est
nous
qui
payons
le
loyer
We're
wandering
around
like
we're
the
ones
paying
the
rent
Pas
besoin
de
bar,
on
va
en
bas,
ils
fument
des
trucs
comme
si
c'était
légal
No
need
for
a
bar,
we'll
go
downstairs,
they're
smoking
stuff
like
it's
legal
On
a
la
dalle,
on
a
la
dalle,
on
rentre
pas
chez
nous
pourtant
on
a
graille
We're
starving,
we're
starving,
we're
not
going
home
even
though
we
have
food
On
est
déjà
10,
aucune
piste,
on
va
There's
already
10
of
us,
no
plan,
we're
going
to
Vite
s'faire
chier
Quickly
get
bored
Elle
fait
la
bise,
passe
la
tise,
on
va
vite
chercher
She
kisses,
passes
the
booze,
we'll
quickly
go
look
for
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
rêver
d'une
autre
vie,
d'une
autre
life
All
we
want
is
to
dream
of
another
life,
another
life
Désolé
je
l'ai
déjà
fais
mille
fois
Sorry
I've
already
done
this
a
thousand
times
On
vise
le
peu
de
prise
qu'on
a
We
aim
for
what
little
grip
we
have
Mais
ça
finit
toujours
de
la
même
manière
But
it
always
ends
the
same
way
J'sais
pas
ce
qu'on
a
dit,
babe
I
don't
know
what
we
said,
babe
Tout
c'que
j'sais
c'est
qu'on
va
pas
rentrer
c'soir
All
I
know
is
we're
not
going
home
tonight
J'sais
pas
ce
qu'on
a
dit,
babe
I
don't
know
what
we
said,
babe
Encore
1 ou
2 verres
et
j'me
pète
le
crâne
1 or
2 more
drinks
and
I'll
be
smashed
Bay
bay
bay
bay
bay
Bye
bye
bye
bye
bye
J'passe
de
maison
en
maison
on
est
à
8 dans
la
chop
I'm
going
from
house
to
house,
there's
8 of
us
in
the
car
Team
en
béton
en
béton
dès
qu'on
arrive
on
les
choque
Solid
crew,
solid
crew,
as
soon
as
we
arrive
we
shock
them
Plein,
plein
de
she-ca
dans
les
poches
Lots,
lots
of
cash
in
my
pockets
J'paye
la
tournée
a
tout
le
globe
I'm
buying
a
round
for
the
whole
world
Le
rap
ça
paye,
le
rap
ça
paye
Rap
pays,
rap
pays
Nouveau
feat
sur
le
tel
New
feat
on
the
phone
Et
le
pire
et
le
pire
et
le
pire
And
the
worst,
and
the
worst,
and
the
worst
C'est
que
je
baise
tous
les
rappeurs
qui
sont
avec
moi
sur
le
titre
Is
that
I'm
banging
all
the
rappers
who
are
on
the
track
with
me
Tout
le
monde
crit
samer
dans
la
rue
c'est
grave
Everyone's
yelling
"samer"
in
the
street,
it's
serious
J'ai
rajouté
genre
à
la
fin
de
mes
phrases
I
added
"like"
at
the
end
of
my
sentences
C'est
moi
qui
fait
la
mode
jsuis
une
icône
I'm
the
one
who
sets
the
trends,
I'm
an
icon
Tout
en
indé
jmen
bat
les
couilles
des
migos
All
independent,
I
don't
give
a
fuck
about
the
Migos
Y'a
la
daronne
qui
a
craqué
sa
part
Mom's
cracked
her
share
Y'a
le
daron
qui
a
croqué
sa
part
Dad's
snagged
his
share
Y'a
tous
les
reufs
qui
ont
croqués
leur
part
All
the
bros
have
snagged
their
share
Y'a
toute
la
mif
qui
a
croqué
sa
part
The
whole
family
has
snagged
their
share
Y'a
la
daronne
qui
a
craqué
sa
part
Mom's
cracked
her
share
Y'a
le
daron
qui
a
croqué
sa
part
Dad's
snagged
his
share
Y'a
tous
les
reufs
qui
ont
croqués
leur
part
All
the
bros
have
snagged
their
share
Y'a
toute
la
mif
qui
a
croqué
sa
part
The
whole
family
has
snagged
their
share
Et
tout
en
indé
And
all
independent
Bientôt
ça
sera
plus
qu'un
rêve
Soon
it
will
be
more
than
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Fernandes, Noe Bottier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.