Advm feat. abel31 - .haïe. - traduction des paroles en allemand

.haïe. - Advm traduction en allemand




.haïe.
.gehasst.
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
J'la regarde dans les yeuz, mais pourquoi ils sont si vides?
Ich schaue ihr in die Augen, aber warum sind sie so leer?
Pourquoi ils sont si tristes?
Warum sind sie so traurig?
Oh merde
Oh Mist
J'crois qu'elle est trop sensible
Ich glaube, sie ist zu sensibel
J'crois qu'elle est trop timide, en vrai
Ich glaube, sie ist zu schüchtern, in Wirklichkeit
Crises sur crises, elle fait crises sur crises
Krisen über Krisen, sie hat Krisen über Krisen
Mais elle crit sur qui?
Aber wen schreit sie an?
Personne
Niemanden
Des fissures de vie elle en a dix mille
Sie hat zehntausend Risse im Leben
Ca y'a plus de surprises
Das ist keine Überraschung mehr
Pourquoi elle sourit autant alors qu'elle est aussi triste?
Warum lächelt sie so viel, obwohl sie so traurig ist?
Pourquoi pour savoir c'qu'elle pense il faudrait des sous-titres?
Warum braucht man Untertitel, um zu verstehen, was sie denkt?
J'sais même plus quoi lui dire à part
Ich weiß nicht mal mehr, was ich ihr sagen soll, außer
"Bébé s't'plait parle moi"
"Baby, bitte sprich mit mir"
Avant c'était beau, maintenant on s'aime que deux fois par mois
Früher war es schön, jetzt lieben wir uns nur noch zweimal im Monat
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
T'as perdu la potion
Du hast den Zaubertrank verloren
J'vois plus que c'qu'il y a dans ton pochon, samer
Ich sehe nur noch, was in deinem Tütchen ist, verdammt
J'me sens genre gros con à chaque fois
Ich fühle mich jedes Mal wie ein Idiot
Que j'te vois fumer cette merde
Wenn ich dich diesen Mist rauchen sehe
A l'époque t'étais bien plus belle
Früher warst du viel schöner
Pourquoi j'te vois plus sous le même jour?
Warum sehe ich dich nicht mehr mit den gleichen Augen?
T'as allumé ton pet, t'es partie en voyage
Du hast deinen Joint angezündet, du bist auf eine Reise gegangen
Et tout notre bonheur est parti en séjour
Und all unser Glück ist in den Urlaub gefahren
Et j'adorerais qu'on soit heureux mais l'bilan est sans appel
Und ich würde mir wünschen, dass wir glücklich sind, aber die Bilanz ist eindeutig
Le plus grave c'est qu'tu ressentes même pas ma peine
Das Schlimmste ist, dass du meinen Schmerz nicht einmal spürst
Pourquoi ton regard il a changé?
Warum hat sich dein Blick verändert?
Pourquoi tu me regardes comme les autres?
Warum siehst du mich an wie die anderen?
Pourquoi j'ai peur de t'entendre parler?
Warum habe ich Angst, dich reden zu hören?
Alors qu'avant j'adorais lire tes mots
Während ich es früher geliebt habe, deine Worte zu lesen
Pourquoi tu me reproches autant de choses?
Warum wirfst du mir so viele Dinge vor?
Alors que j'ai l'impression que c'est d'ta faute
Obwohl ich das Gefühl habe, dass es deine Schuld ist
Pourquoi quand tu m'insultes, j'veux te dire "je t'aime"?
Warum will ich "Ich liebe dich" sagen, wenn du mich beschimpfst?
Pourquoi j'fais les efforts sous peur que tu m'tej?
Warum strenge ich mich an, aus Angst, dass du mich verlässt?
Tout le monde me dit de partir
Alle sagen mir, ich soll gehen
Alors que pour moi c'est une chance de t'avoir
Dabei ist es für mich ein Glück, dich zu haben
Ca parle de relation toxique, nan nan
Sie reden von einer toxischen Beziehung, nein nein
Je sais que c'est qu'une passe
Ich weiß, dass es nur eine Phase ist
Y'a tellement de questions que j'me pose
Es gibt so viele Fragen, die ich mir stelle
Et j'ai aucune réponse
Und ich habe keine Antwort
Y'a même plus de roses, y'a pas de fanage, y'a que des ronces
Es gibt nicht einmal mehr Rosen, kein Verwelken, nur noch Dornen
Et je crois que c'est la pire des choses
Und ich glaube, das ist das Schlimmste
J'fais que me répéter, notre relation c'est un cercle
Ich wiederhole mich nur, unsere Beziehung ist ein Kreis
Pourquoi tu pleures alors que tu souris derrière?
Warum weinst du, obwohl du danach lächelst?
J'crois que je t'aime plus, j'crois que j'te détèste
Ich glaube, ich liebe dich nicht mehr, ich glaube, ich hasse dich
Mais j'pourrais pas partir
Aber ich könnte nicht gehen
J'ai trop peur que tu restes
Ich habe zu viel Angst, dass du bleibst
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein
Elle veut plus de sa life
Sie will ihr Leben nicht mehr
Elle veut que être high
Sie will nur noch high sein





Writer(s): Adam Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.