Paroles et traduction Ady Suleiman feat. Isaac Danquah - So Lost (Rebel Kleff Remix)
So Lost (Rebel Kleff Remix)
Так потерян (Rebel Kleff Remix)
Where
am
I,
with
you
Где
я,
с
тобой?
What
am
I
doing
here?
Что
я
здесь
делаю?
What's
going
on?
Mother
woah-woah-waoh-wipe
away
your
tears.
Что
происходит?
Мама,
утри
слёзы.
Because
I'm
lost,
mixed
emotions
can
feel
them
fair.
Потому
что
я
потерян,
смешанные
эмоции
переполняют
меня.
I
need
to
find
some
parents
in
this
hemosphere.
Мне
нужно
найти
хоть
каких-то
родителей
в
этом
полушарии.
Well,
son.
You've
been
gone
for
a
long
time.
Ну,
сынок.
Ты
долго
отсутствовал.
You
weren't
right
up,
here
in
your
own
mind.
Ты
был
не
в
себе,
не
в
своём
уме.
Talking
shit,
living
a
wild
new
lifestyle.
Нес
чушь,
жил
дикой
новой
жизнью.
That
don't
work
in
this
system
I'm
afraid
child.
Боюсь,
в
этой
системе
это
не
работает,
дитя
моё.
And
I've
been,
so
lost
in
my
mind,
И
я
был
так
потерян
в
своей
голове,
I
can't
find
a
way
back
into
life.
Я
не
могу
найти
путь
обратно
в
жизнь.
And
I've
been,
so
lost
in
my
mi-ind-i-ind-i-ind.
И
я
был
так
потерян
в
своей
голове-е-е-е-е.
Now
I'm
back
why
do
I
feel
like
an
alien.
Теперь
я
вернулся,
почему
я
чувствую
себя
чужим?
Don't
know
how
to
act
up
in
social
situations
but,
Не
знаю,
как
вести
себя
в
обществе,
но,
Don't
worry
doc's
giving
me
medication.
Не
волнуйся,
доктор
даёт
мне
лекарства.
Pills
in
the
morning,
afternoon
and
evening
but,
Таблетки
утром,
днём
и
вечером,
но,
But
do
they
know
when
they
don't
really
know
Но
знают
ли
они,
когда
они
действительно
не
знают,
How
do
you
do,
will
paralyse
myself
Что
делать,
парализую
себя.
I'm
still
lost
without
no-where
to
go-o-oh
Я
все
еще
потерян,
и
мне
некуда
идти-и-и.
How
must
I
involve
well
am
I
calm
and
capable
Как
мне
включиться,
спокоен
ли
я
и
дееспособен
ли?
(I've
become
incapable
oh)
(Я
стал
не
дееспособен,
о)
And
I've
been,
so
lost
in
my
mind,
И
я
был
так
потерян
в
своей
голове,
I
can't
find
a
way
back
into
life.
Я
не
могу
найти
путь
обратно
в
жизнь.
And
I've
been,
so
lost
in
my
mi-ind-i-ind-i-ind.
И
я
был
так
потерян
в
своей
голове-е-е-е-е.
Back
to
this
maze
Назад
в
этот
лабиринт,
Back
to
noting
memoirs
on
this
page
Снова
писать
мемуары
на
этой
странице,
Back
to
life,
I
mean
so-to-so
Обратно
к
жизни,
я
имею
в
виду
так
себе,
We
tryin
to
reach
some
goals,
Мы
пытаемся
достичь
каких-то
целей,
But
no
this
road
ain't
paved.
Но
нет,
эта
дорога
не
заасфальтирована.
On
the
news
it's
just
the
same
old
thing.
В
новостях
всё
то
же
самое.
I've
been
lo-ost,
and
I've
been
well.
Я
был
поте-ерян,
и
у
меня
всё
было
хорошо.
And
i've
been
here,
so-o-o
lo-ong.
И
я
был
здесь
так-а-ак
долго.
I've
been
lo-ost,
and
I've
been
well.
Я
был
поте-ерян,
и
у
меня
всё
было
хорошо.
And
i've
been
here,
so-o-o
lo-ong.
И
я
был
здесь
так-а-ак
долго.
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бум-бе-дум-бе-дум-бе-дуп-и-дум-да
Bum-be-dum-bum,
bum-be-doo-be-dum-bum
Бум-бе-дум-бум,
бум-бе-ду-бе-дум-бум
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бум-бе-дум-бе-дум-бе-дуп-и-дум-да
Bum-be-dum-bum,
bum-be-doo-be-dum-bum
Бум-бе-дум-бум,
бум-бе-ду-бе-дум-бум
Be-dum-be-dum-be-dum.
Бе-дум-бе-дум-бе-дум.
Aye,
aye.
I've
been
so
lost.
Да,
да.
Я
был
так
потерян.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ady Suleiman
Album
So Lost
date de sortie
06-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.