Paroles et traduction Ady Suleiman - Running Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
about
to
blow,
up
a
bubble
Ты
вот-вот
надуешь
пузырь,
Step
inside
and
flow
off
into
your
own
world
Зайдешь
внутрь
и
уплывешь
в
свой
собственный
мир,
Where
no
one
else
can
be,
and
no
one
else
can
see
Где
больше
никого
нет,
и
никто
не
видит,
None
of
your
dreams
shut
down
by
reality
Ни
одна
из
твоих
мечт
не
разрушена
реальностью.
But
that
ain't
gonna
solve
the
fears
that
you
hold
Но
это
не
поможет
справиться
со
страхами,
которые
ты
хранишь.
I
hate
to
be
the
prick
to
burst
your
fuckin'
bubble
Ненавижу
быть
тем
козлом,
который
лопает
твой
чертов
пузырь,
But
I
thought
that
you
should
know,
that
even
if
you
go
Но
я
подумал,
что
ты
должна
знать,
что
даже
если
ты
уйдешь,
Shadows
have
the
tendency
to
follow
Тени
имеют
свойство
следовать
за
тобой.
So
why
you
runnin'
away?
Так
почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Gotta
stand
up
tall
and
try
to
take
control
Ты
должна
встать
во
весь
рост
и
попытаться
взять
все
под
контроль.
So
pick
your
back
up
from
off
the
wall
Так
что
оторвись
от
стены
And
try
to
make
a
change,
cause
yes
you
are
brave
И
попытайся
что-то
изменить,
потому
что
да,
ты
храбрая.
I
want
to
educate
that
you
don't
need
to
run
away
Я
хочу
донести
до
тебя,
что
тебе
не
нужно
убегать.
So
don't
you
run
away,
cause
you
can
escape
Так
что
не
убегай,
потому
что
ты
можешь
сбежать.
The
ghosts'll
haunt
your
soul
when
negativity
stays
Призраки
будут
преследовать
твою
душу,
пока
в
ней
остается
негатив,
Unless
you
turn
and
face,
and
pick
up
the
courage
to
say
Пока
ты
не
повернешься
к
ним
лицом
и
не
наберешься
смелости
сказать:
That
I
ain't
afraid
of
you
no
more
«Я
больше
тебя
не
боюсь».
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Stop
your
runnin'
from,
and
start
runnin'
to
Перестань
бежать
от,
и
начни
бежать
к
A
destination
that
is
gonna
help
your
life
improve
Цели,
которая
поможет
улучшить
твою
жизнь.
You
need
to
realize
that
runnin'
all
the
time
Ты
должна
понять,
что
постоянный
бег
Ain't
gonna
help
you
check
out
these
things
in
life
Не
поможет
тебе
разобраться
с
этими
вещами
в
жизни.
You
need
to
fight
and
stop
a
hidin'
Тебе
нужно
бороться
и
перестать
прятаться
Away
from
all,
your
troubles
От
всех
своих
проблем,
Cause
in
time,
sip
or
two,
they'll
be
doubled
Потому
что
со
временем,
глоток
за
глотком,
их
станет
вдвое
больше.
Then
what
you
gonna
do?
Breathe
twice
as
hard
for
you
И
что
ты
тогда
будешь
делать?
Дышать
вдвое
чаще?
And
I
assume
the
runnin'
will
continue
И
я
полагаю,
бегство
продолжится.
So
why
you
runnin'
away?
Так
почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
are
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Yes,
you're
runnin',
you're
runnin'
away
Да,
ты
бежишь,
ты
убегаешь.
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Why
you
runnin'
away?
Почему
ты
убегаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ady Suleiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.