Paroles et traduction Ady Suleiman - So Lost (Live in Manchester)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Lost (Live in Manchester)
Так потерян (Живое выступление в Манчестере)
Where
am
I,
with
you
Где
я,
с
тобой?
What
am
I
doing
here?
Что
я
здесь
делаю?
What′s
going
on?
Mother
woah-woah-waoh-wipe
away
your
tears.
Что
происходит?
Мама,
о-о-о,
вытри
свои
слезы.
Because
I'm
lost,
mixed
emotions
can
feel
them
fair.
Потому
что
я
потерян,
смешанные
эмоции
ощущаю
я.
I
need
to
find
some
parents
in
this
hemosphere.
Мне
нужно
найти
хоть
каких-то
родителей
в
этой
полусфере.
Well,
son.
You′ve
been
gone
for
a
long
time.
Ну,
сынок.
Ты
был
в
отключке
долгое
время.
You
weren't
right
up,
here
in
your
own
mind.
Ты
был
не
в
себе,
здесь,
в
своем
собственном
разуме.
Talking
shit,
living
a
wild
new
lifestyle.
Нес
чушь,
жил
диким
новым
образом
жизни.
That
don't
work
in
this
system
I′m
afraid
child.
Это
не
работает
в
этой
системе,
боюсь,
дитя.
And
I′ve
been,
so
lost
in
my
mind,
И
я
был
так
потерян
в
своем
разуме,
I
can't
find
a
way
back
into
life.
Я
не
могу
найти
путь
назад
к
жизни.
And
I′ve
been,
so
lost
in
my
mi-ind-i-ind-i-ind.
И
я
был
так
потерян
в
своем
разу-у-у-ме.
Now
I'm
back
why
do
I
feel
like
an
alien.
Теперь
я
вернулся,
почему
я
чувствую
себя
чужим?
Don′t
know
how
to
act
up
in
social
situations
but,
Не
знаю,
как
вести
себя
в
обществе,
но...
Don't
worry
doc′s
giving
me
medication.
Не
волнуйся,
доктор
дает
мне
лекарства.
Pills
in
the
morning,
afternoon
and
evening
but,
Таблетки
утром,
днем
и
вечером,
но...
But
do
they
know
when
they
don't
really
know
Но
знают
ли
они,
когда
они
действительно
не
знают,
How
do
you
do,
will
paralyse
myself
Как
дела?
Парализую
ли
я
себя?
I'm
still
lost
without
no-where
to
go-o-oh
Я
все
еще
потерян,
мне
некуда
идти-и-и.
How
must
I
involve
well
am
I
calm
and
capable
Как
мне
включиться
в
жизнь?
Спокоен
ли
я
и
дееспособен?
(I′ve
become
incapable
oh)
(Я
стал
недееспособным,
о)
And
I′ve
been,
so
lost
in
my
mind,
И
я
был
так
потерян
в
своем
разуме,
I
can't
find
a
way
back
into
life.
Я
не
могу
найти
путь
назад
к
жизни.
And
I′ve
been,
so
lost
in
my
mi-ind-i-ind-i-ind.
И
я
был
так
потерян
в
своем
разу-у-у-ме.
Back
to
this
maze
Назад
в
этот
лабиринт,
Back
to
noting
memoirs
on
this
page
Назад
к
написанию
мемуаров
на
этой
странице,
Back
to
life,
I
mean
so-to-so
Назад
к
жизни,
я
имею
в
виду,
так
себе,
We
tryin
to
reach
some
goals,
Мы
пытаемся
достичь
каких-то
целей,
But
no
this
road
ain't
paved.
Но
нет,
эта
дорога
не
асфальтирована.
On
the
news
it′s
just
the
same
old
thing.
В
новостях
все
то
же
самое.
I've
been
lo-ost,
and
I′ve
been
well.
Я
был
потеря-ян,
и
мне
было
хорошо.
And
i've
been
here,
so-o-o
lo-ong.
И
я
был
здесь
та-а-ак
долго.
I've
been
lo-ost,
and
I′ve
been
well.
Я
был
потеря-ян,
и
мне
было
хорошо.
And
i′ve
been
here,
so-o-o
lo-ong.
И
я
был
здесь
та-а-ак
долго.
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бам-бе-дам-бе-дам-бе-дуп-и-дам-да
Bum-be-dum-bum,
bum-be-doo-be-dum-bum
Бам-бе-дам-бам,
бам-бе-ду-бе-дам-бам
Bum-be-dum-be-dum-be-doop-ee-dum-yeah
Бам-бе-дам-бе-дам-бе-дуп-и-дам-да
Bum-be-dum-bum,
bum-be-doo-be-dum-bum
Бам-бе-дам-бам,
бам-бе-ду-бе-дам-бам
Be-dum-be-dum-be-dum.
Бе-дам-бе-дам-бе-дам.
Aye,
aye.
I've
been
so
lost.
Да,
да.
Я
был
так
потерян.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ady Suleiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.