Adán Cruz - El Incendio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adán Cruz - El Incendio




El Incendio
Пожар
Siempre te voy a guardar un rinconcito en mi habitación
Я всегда буду хранить для тебя уголок в своей комнате.
Todo se tornó difícil
Все стало так сложно.
Nos entregamos muy fácil
Мы слишком легко отдались друг другу.
Y ahora te la pongo easy
И теперь я упрощаю тебе задачу.
El Adán
Адан.
Te fuiste y la verdad no me importa a dónde
Ты ушла, и мне, по правде говоря, все равно куда.
Otra botella para olvidarme tu nombre
Еще одна бутылка, чтобы забыть твое имя.
Dios quita y pone lo que necesita al hombre
Бог забирает и дает то, что нужно мужчине.
Y te quitó, de mi camino te quitó (te quitó)
И он забрал тебя, убрал тебя с моего пути (убрал тебя).
Y yo también me quito
И я тоже ухожу.
Esos dramas, mami, no los necesito
Эти драмы, детка, мне не нужны.
Tampoco ocupo yo de un amor ficticio
Мне тоже не нужна выдуманная любовь.
No por qué no huimos desde un inicio
Не знаю, почему мы не сбежали с самого начала.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
No te apagan ni los bomberos
Тебя не потушить даже пожарным.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
En un incendio
В огне.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
Esta noche de la pista me apodero
Этой ночью танцпол принадлежит мне.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
Es un incendio
Это пожар.
Y yo no (yo)
И я не знаю (я).
Qué es lo que se hace con este frío (¿qué?)
Что делать с этим холодом? (что?)
Darme cuenta que ese culo no era mío (no)
Осознать, что эта задница была не моей (нет).
De los cuentos hoy en día ya no me fío, solo en confío
Сказкам я больше не верю, верю только себе.
Quería matarme, y no en la cama
Я хотел умереть, но не в постели.
Baby, querías matarme (ya)
Детка, ты хотела убить меня (уже).
Y hoy me revive el sentimiento que causaste
И сегодня во мне снова оживают чувства, которые ты вызвала.
Hoy me revive el sentimiento que causaste
Сегодня во мне снова оживают чувства, которые ты вызвала.
Si ya lo sabíamos, cuando peleábamos y después discutíamos
Мы же знали это, когда ссорились, а потом ругались.
No contestabas toa la noche y nos perdíamos
Ты не отвечала всю ночь, и мы теряли друг друга.
Nos prometíamos cosas que no cumplíamos
Мы обещали друг другу то, чего не выполняли.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
No te apagan ni los bomberos
Тебя не потушить даже пожарным.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
En un incendio
В огне.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
Esta noche de la pista me apodero
Этой ночью танцпол принадлежит мне.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
Es un incendio
Это пожар.
Ando en la mía
Занимаюсь своими делами.
En el conti rompiendo por toa la vía
В континентальном, разрывая по всей трассе.
Recordando todo lo que me decía
Вспоминая все, что ты мне говорила.
Recordando cómo yo se lo metía y la hacía mía
Вспоминая, как я входил в тебя и делал тебя своей.
Si la cosa no iba como quería, se enojaba
Если что-то шло не так, как она хотела, она злилась.
Y pa reconciliarnos, en la cama se mojaba
И чтобы помириться, она мочила постель.
A su conveniencia todo lo manipulaba
Она манипулировала всем ради своей выгоды.
Y además de todo me engañaba
И вдобавок ко всему, изменяла мне.
Si ya lo sabíamos, cuando peleábamos y después discutíamos
Мы же знали это, когда ссорились, а потом ругались.
No contestabas toa la noche y nos perdíamos
Ты не отвечала всю ночь, и мы теряли друг друга.
Nos prometíamos cosas que no cumplíamos
Мы обещали друг другу то, чего не выполняли.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
No te apagan ni los bomberos
Тебя не потушить даже пожарным.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
En un incendio
В огне.
Oye tú, chica, eres puro fuego (fuego)
Эй ты, девочка, ты огонь (огонь).
Esta noche de la pista me apodero
Этой ночью танцпол принадлежит мне.
Y aquí me tiene en un cenicero
И вот я в пепельнице.
Es un incendio (es un incendio)
Это пожар (это пожар).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.