Paroles et traduction Adán Cruz - REFILL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Quería
ver
si
tú
eras
for
real
(No)
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real
(No)
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Dejémoslo
pa
mañana
que
hace
tiempo
que
no
te
veo
Let's
leave
it
for
tomorrow,
it's
been
a
while
since
I've
seen
you
En
mi
mente
te
maquineo,
tu
brujería
me
la
meneo
I
think
about
you
in
my
mind,
I
shake
off
your
witchcraft
Todas
tus
fotos
veo,
y
todavía
Múzquiz
no
me
la
creo
I
see
all
your
photos,
and
I
still
can't
believe
Múzquiz
Pero
ya
no
te
peleo,
aunque
de
ganas
me
bombardeo,
dime
But
I
don't
fight
you
anymore,
although
I'm
tempted
to
bombard
you,
tell
me
Esta
situación
me
parece
extraña
This
situation
seems
strange
to
me
Realmente
me
pone
a
pensar
It
really
makes
me
think
Parece
que
no
hay
un
mañana,
pero
mañana
It
seems
like
there's
no
tomorrow,
but
tomorrow
Solo
queda
imaginar
cómo
sería
verte
All
that's
left
is
to
imagine
what
it
would
be
like
to
see
you
Cómo
sería
volver
a
verte,
no-oh-oh
What
it
would
be
like
to
see
you
again,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill
Yours
doesn't
have
a
refill
Cogimos
la
motora,
por
toda
costa
oeste
We
took
the
motorcycle,
all
along
the
west
coast
Viaje
de
veintidós
horas
Twenty-two
hour
trip
Por
ahora
hago
todo
lo
que
se
me
antoja
con
tal
de
olvidarle
For
now
I
do
whatever
I
want
just
to
forget
her
Con
tal
de
olvidarle
Just
to
forget
her
Esta
situación
me
parece
extraña
This
situation
seems
strange
to
me
Realmente
me
pone
a
pensar
It
really
makes
me
think
Parece
que
no
hay
un
mañana
It
seems
like
there's
no
tomorrow
Pero
mañana
solo
queda
imaginar
cómo
sería
verte
But
tomorrow
all
that's
left
is
to
imagine
what
it
would
be
like
to
see
you
Cómo
sería
volver
a
verte,
no-oh-oh
What
it
would
be
like
to
see
you
again,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
I
wanted
to
see
if
you
were
for
real,
yeah
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
Yours
doesn't
have
a
refill,
no-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.