Paroles et traduction Adán Cruz - REFILL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Quería
ver
si
tú
eras
for
real
(No)
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет
(Нет)
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Dejémoslo
pa
mañana
que
hace
tiempo
que
no
te
veo
Оставим
всё
на
завтра,
я
тебя
сто
лет
не
видел
En
mi
mente
te
maquineo,
tu
brujería
me
la
meneo
В
мыслях
представляю
тебя,
твоя
магия
меня
сводит
с
ума
Todas
tus
fotos
veo,
y
todavía
Múzquiz
no
me
la
creo
Смотрю
на
все
твои
фото,
и
до
сих
пор
не
верю,
Мускис
Pero
ya
no
te
peleo,
aunque
de
ganas
me
bombardeo,
dime
Но
я
больше
не
спорю,
хотя
так
и
подмывает,
скажи
Esta
situación
me
parece
extraña
Эта
ситуация
кажется
мне
странной
Realmente
me
pone
a
pensar
Она
действительно
заставляет
меня
задуматься
Parece
que
no
hay
un
mañana,
pero
mañana
Кажется,
что
завтра
не
наступит,
но
завтра
Solo
queda
imaginar
cómo
sería
verte
Остаётся
только
представлять,
каково
было
бы
увидеть
тебя
Cómo
sería
volver
a
verte,
no-oh-oh
Каково
было
бы
увидеть
тебя
снова,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет
Cogimos
la
motora,
por
toda
costa
oeste
Мы
сели
на
байк,
вдоль
всего
западного
побережья
Viaje
de
veintidós
horas
Двадцатидвухчасовая
поездка
Por
ahora
hago
todo
lo
que
se
me
antoja
con
tal
de
olvidarle
Сейчас
я
делаю
всё,
что
вздумается,
лишь
бы
забыть
её
Con
tal
de
olvidarle
Лишь
бы
забыть
её
Esta
situación
me
parece
extraña
Эта
ситуация
кажется
мне
странной
Realmente
me
pone
a
pensar
Она
действительно
заставляет
меня
задуматься
Parece
que
no
hay
un
mañana
Кажется,
что
завтра
не
наступит
Pero
mañana
solo
queda
imaginar
cómo
sería
verte
Но
завтра
остаётся
только
представлять,
каково
было
бы
увидеть
тебя
Cómo
sería
volver
a
verte,
no-oh-oh
Каково
было
бы
увидеть
тебя
снова,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Quería
ver
si
tú
eras
for
real,
yeah
Хотел
понять,
ты
настоящая
или
нет,
да
Lo
tuyo
ya
no
tiene
refill,
no-oh-oh
У
нас
с
тобой
всё,
доливки
больше
нет,
нет-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.