Paroles et traduction Adán Cruz - Ni Sé tu Nombre (feat. Synesthetic Nation)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Sé tu Nombre (feat. Synesthetic Nation)
Даже Не Знаю Твоего Имени (feat. Synesthetic Nation)
Aunque
sé
que
este
amor
no
es
real
(no
es
real)
Хоть
я
и
знаю,
что
эта
любовь
не
настоящая
(не
настоящая),
Soy
adicto
a
la'
emociones
que
tú
me
das
(tú
me
das)
Я
зависим
от
тех
эмоций,
что
ты
даришь
мне
(ты
даришь
мне).
Pasa
un
ratito
conmigo
desde
que
te
vas
(te
vas)
Проходит
лишь
мгновение
с
тех
пор,
как
ты
уходишь
(ты
уходишь),
Para
hablar,
abrazar,
para
besar,
pa
follar,
ah
Чтобы
поговорить,
обнять,
поцеловать,
заняться
любовью,
ах.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
como
que
ya
me
conoces
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
будто
ты
уже
знаешь
меня.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать...
Desperté
contigo,
mami
yo
ni
sé
tu
nombre
Проснулся
с
тобой,
детка,
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
Sorry
es
que
cuando
te
agarre
yo
andaba
bien
zombie
Прости,
просто,
когда
я
тебя
поймал,
я
был
как
зомби.
Ta
sonando
tu
teléfono
¿por
qué
no
lo
respondes?
У
тебя
звонит
телефон,
почему
ты
не
отвечаешь?
Seguro
tu
tienes
a
otro
y
por
ahora
me
escondes
Уверена,
у
тебя
есть
другой,
и
сейчас
ты
скрываешь
меня.
Sentimientos
no,
baby,
es
solo
sexo
Никаких
чувств,
детка,
это
просто
секс.
De
mí
no
esperes,
mami,
más
que
eso
От
меня
не
жди,
малышка,
ничего,
кроме
этого.
¿Apoco
te
vas
hincada
hasta
la
iglesia?
Неужели
ты
такая
правильная,
что
прямиком
в
церковь?
Sí,
sí,
bájate
de
una
y
hazme
un
rezo
Да,
да,
спускайся
с
небес
на
землю
и
прочитай
мне
молитву.
Aunque
sé
que
este
amor
no
es
real
(no
es
real)
Хоть
я
и
знаю,
что
эта
любовь
не
настоящая
(не
настоящая),
Soy
adicto
a
la'
emociones
que
tú
me
das
(tú
me
das)
Я
зависим
от
тех
эмоций,
что
ты
даришь
мне
(ты
даришь
мне).
Vas
a
un
ratito
conmigo
desde
que
te
vas
(te
vas)
Проходит
лишь
мгновение
с
тех
пор,
как
ты
уходишь
(ты
уходишь),
Para
hablar,
abrazar,
para
besar,
pa
follar,
ah
Чтобы
поговорить,
обнять,
поцеловать,
заняться
любовью,
ах.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
como
que
ya
me
conoces
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
будто
ты
уже
знаешь
меня.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать...
Me
llevas
a
éxtasi',
me
llevas
a
éxtasi',
así
Ты
приводишь
меня
в
экстаз,
ты
приводишь
меня
в
экстаз,
вот
так.
Ella
me
quiere
por
mi,
ella
me
quiere
por
mi
Она
любит
меня
таким,
какой
я
есть,
она
любит
меня
таким,
какой
я
есть,
Por
mi,
mi,
mi
Таким,
какой
я
есть,
какой
я
есть,
какой
я
есть.
Mueves
el
cuerpo
así,
mueves
el
cuerpo
así
Двигай
своим
телом
вот
так,
двигай
своим
телом
вот
так,
Así,
sí,
sí
Вот
так,
да,
да.
Mueves
el
culo
por
mi,
mueves
el
culo
por
mi
Двигай
своей
задницей
для
меня,
двигай
своей
задницей
для
меня,
Por
mi,
mi,
mi
Для
меня,
для
меня,
для
меня.
¿Qué
no
ves
que
estoy
tratando
de
tocar
en
Austin?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
пытаюсь
выступить
в
Остине?
Y
no
vo'a
lograrlo
enamorándome
de
una
hostess
И
я
не
смогу
этого
сделать,
влюбившись
в
хостес,
Ni
mucho
menos
pegadísimo
a
la
lata
y
buzzin
И
уж
тем
более
будучи
приклеенным
к
бутылке
и
пьяным.
Estoy
enfocado
en
algo
más
dice
tu
nombre
Я
сосредоточен
на
чем-то
большем,
чем
просто
твое
имя.
¿A
qué
hora
es
que
te
vas?
tengo
cosas
que
hacer
como
ser
un
rapstar
Во
сколько
ты
уходишь?
Мне
нужно
заниматься
своими
делами,
например,
быть
рэп-звездой.
Antes,
nomás
ponme
el
culo
arriba
y
de
fondo
Usher
Но
сначала
просто
сядь
на
меня
сверху,
а
на
фоне
пусть
играет
Usher.
Sentimientos
no,
baby,
es
solo
sexo
Никаких
чувств,
детка,
это
просто
секс.
De
mí
no
esperes,
mami,
más
que
eso
От
меня
не
жди,
малышка,
ничего,
кроме
этого.
¿Apoco
te
vas
hincada
hasta
la
iglesia?
Неужели
ты
такая
правильная,
что
прямиком
в
церковь?
Sí,
sí,
bájate
de
una
y
hazme
un
rezo
Да,
да,
спускайся
с
небес
на
землю
и
прочитай
мне
молитву.
Aunque
sé
que
este
amor
no
es
real
(no
es
real)
Хоть
я
и
знаю,
что
эта
любовь
не
настоящая
(не
настоящая),
Soy
adicto
a
la'
emociones
que
tú
me
das
(tú
me
das)
Я
зависим
от
тех
эмоций,
что
ты
даришь
мне
(ты
даришь
мне).
Pasa
un
ratito
conmigo
desde
que
te
vas
(te
vas)
Проходит
лишь
мгновение
с
тех
пор,
как
ты
уходишь
(ты
уходишь),
Para
hablar,
abrazar,
para
besar,
pa
follar,
ah
Чтобы
поговорить,
обнять,
поцеловать,
заняться
любовью,
ах.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
como
que
ya
me
conoces
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
будто
ты
уже
знаешь
меня.
Yo
ni
sé
tu
nombre,
yo
ni
sé
tu
nombre
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
Pero
me
haces
sentir
Но
ты
заставляешь
меня
чувствовать...
Me
llevas
a
éxtasi',
me
llevas
a
éxtasi',
así
Ты
приводишь
меня
в
экстаз,
ты
приводишь
меня
в
экстаз,
вот
так.
Ella
me
quiere
por
mi,
ella
me
quiere
por
mi
Она
любит
меня
таким,
какой
я
есть,
она
любит
меня
таким,
какой
я
есть,
Por
mi,
mi,
mi
Таким,
какой
я
есть,
какой
я
есть,
какой
я
есть.
Mueves
el
cuerpo
así,
mueves
el
cuerpo
así
Двигай
своим
телом
вот
так,
двигай
своим
телом
вот
так,
Así,
sí,
sí
Вот
так,
да,
да.
Mueves
el
culo
por
mi,
mueves
el
culo
por
mi
Двигай
своей
задницей
для
меня,
двигай
своей
задницей
для
меня,
Por
mi,
mi,
mi
Для
меня,
для
меня,
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.