Adán Cruz feat. Shroom - Desata - traduction des paroles en allemand

Desata - Shroom , Adán Cruz traduction en allemand




Desata
Entfesselt
Cuando estoy frente a ti te desatas
Wenn ich vor dir stehe, entfesselst du dich
que quieres cogerme, mami, ¿tú por qué no tratas?
Ich weiß, du willst mich nehmen, Mami, warum versuchst du es nicht?
Tienes miedo a enamorarte de un cabrón que a diario a una diferente empapa
Du hast Angst, dich in einen Mistkerl zu verlieben, der täglich eine andere durchnässt
Pero babe, vamos por partes
Aber Babe, lass uns Schritt für Schritt vorgehen
Esas fotitos que subes en tu story a me laten
Diese Fotos, die du in deiner Story hochlädst, gefallen mir
Estás bien buena pero, ma
Du siehst verdammt gut aus, aber, Ma
Yo no soy monógamo, ni de una, soy de más
Ich bin nicht monogam, nicht nur mit einer, ich bin mit mehreren
Ah
Ah
¿'Tonces qué?
Also, was?
¿Se hace o nel?
Machen wir's oder nicht?
Los dos queremos bebé
Wir beide wollen es, Baby
Ah
Ah
¿'Tonces qué?
Also, was?
¿Se hace o nel?
Machen wir's oder nicht?
Los dos queremos
Wir beide wollen es
que me tienes ganas, sí, no te hagas güey
Ich weiß, dass du Lust auf mich hast, ja, tu nicht so blöd
que esperas a tenerme después de tu güey
Ich weiß, du wartest darauf, mich nach deinem Kerl zu haben
Comprometida, pero deseándome
Vergeben, aber mich begehrend
Yo también te saboreo, ando esperándote
Ich genieße dich auch, ich warte auf dich
Me tira un like, me ti-me tira un seen en mis posts
Sie gibt mir ein Like, sie - sie markiert mich "gesehen" in meinen Posts
La vuelvo loca, va para el manico'
Ich mache sie verrückt, sie wird wahnsinnig
que ya ardida se pone maniacona
Ich weiß, dass sie, wenn sie erst einmal erregt ist, verrückt wird
Y eso lo digo porque ya se vivió
Und das sage ich, weil es schon passiert ist
Ah
Ah
¿'Tonces qué?
Also, was?
¿Se hace o nel?
Machen wir's oder nicht?
Los dos queremos
Wir beide wollen es





Writer(s): Adan Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.