Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espejo de Mis Ojos
Spiegel meiner Augen
Olvidamos
el
mundo
al
amanecer
Wir
vergaßen
die
Welt
bei
Tagesanbruch
Solo
queda
el
amor
Es
bleibt
nur
die
Liebe
Un
suspiro,
latido
del
compás
Ein
Seufzer,
Herzschlag
des
Taktes
Yo,
deja
te
cuento
las
insignias
de
un
hombre
muy
destrozado
Ich,
lass
mich
dir
die
Abzeichen
eines
sehr
zerstörten
Mannes
erzählen
Principalmente
responde
que
está
bien
si
le
han
preguntado
Grundsätzlich
antwortet
er,
dass
es
ihm
gut
geht,
wenn
man
ihn
fragt
Encubre
un
mal
absoluto
y
con
eso
esquiva
y
evade
Er
verbirgt
ein
absolutes
Übel
und
weicht
damit
aus
Dentro
cuatrocientas
voces
pintan
su
aura
a
color
jade
Im
Inneren
malen
vierhundert
Stimmen
seine
Aura
in
Jadefarbe
Aparenta
enojo
en
sus
rasgos
y
expresiones
Er
täuscht
Ärger
in
seinen
Zügen
und
Ausdrücken
vor
Sin
necesidad
se
disculpa
ante
algunas
situaciones
Er
entschuldigt
sich
unnötigerweise
in
manchen
Situationen
Ahí
le
contesta
al
trauma,
y
la
cura
no
responde
Da
antwortet
er
dem
Trauma,
und
die
Heilung
antwortet
nicht
Ataques
agudos
de
depresión
bajo
la
piel
se
esconden
Akute
Anfälle
von
Depression
verstecken
sich
unter
der
Haut
Tan
solo
quiere
ser
amado,
pues
anteriormente
Er
will
nur
geliebt
werden,
denn
zuvor
Ya
le
han
roto
el
alma,
el
corazón
repetidas
veces
Wurde
ihm
schon
wiederholt
die
Seele,
das
Herz
gebrochen
Y
así
bombea
con
grietas,
yagas,
cicatrices
Und
so
pumpt
es
mit
Rissen,
Wunden,
Narben
No
deja
de
ser
enorme
y
mirar
todo
con
matices
Es
hört
nicht
auf,
gewaltig
zu
sein
und
alles
mit
Nuancen
zu
betrachten
Se
aísla,
aún
de
familia
rodeado
Er
isoliert
sich,
selbst
wenn
er
von
Familie
umgeben
ist
Amigos,
seres
queridos,
heridos
y
consternados
Freunde,
geliebte
Menschen,
verletzt
und
bestürzt
Es
muy
bueno
ocultando
los
daños
sonriendo
Er
ist
sehr
gut
darin,
die
Schäden
lächelnd
zu
verbergen
Lo
ves
a
alta
velocidad
andando
o
conduciendo
Man
sieht
ihn
mit
hoher
Geschwindigkeit
gehen
oder
fahren
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mi
ser
(oh)
Spiegel
meines
Seins
(oh)
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mi
suspiro,
latido
del
compás
Spiegel
meines
Seufzers,
Herzschlag
des
Taktes
Sin
más
preámbulos
se
pregunta
porque
las
cosas
son
así
Ohne
Umschweife
fragt
er
sich,
warum
die
Dinge
so
sind
Se
pregunta,
así
mismo:
"¿es
una
maldición
desde
que
nací?"
Er
fragt
sich
selbst:
"Ist
es
ein
Fluch
seit
meiner
Geburt?"
Pero
no,
no,
pana,
no
tiene
que
preocuparse
Aber
nein,
nein,
mein
Freund,
er
muss
sich
keine
Sorgen
machen
Tiene
ahora
solo
que
relajarse
Er
muss
sich
jetzt
nur
entspannen
Suelte
y
deje
ir,
tome
ventaja
Lass
los
und
lass
gehen,
nutze
die
Gelegenheit
La
paz
no
llega
sola,
se
trabaja
y
allí
cuaja
Der
Frieden
kommt
nicht
von
allein,
man
arbeitet
daran,
und
dann
fügt
er
sich
Aligere
el
pesar
a
pesar
de
que
sus
navajas
Erleichtere
die
Last,
auch
wenn
seine
Klingen
Le
hayan
cortado
ilusiones
en
migajas
y
de
baja
Deine
Illusionen
in
Krümel
und
zu
Fall
gebracht
haben
Ya
no
será
fácil
entregarse
así
Es
wird
nicht
mehr
einfach
sein,
sich
so
hinzugeben
No,
ya
no
quiere
ni
intentar
siquiera
Nein,
er
will
es
nicht
einmal
mehr
versuchen
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mi
ser
(oh)
Spiegel
meines
Seins
(oh)
Espejo
de
mis
ojos
Spiegel
meiner
Augen
Espejo
de
mi
suspiro,
latido
del
compás
Spiegel
meines
Seufzers,
Herzschlag
des
Taktes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adan Cruz
Album
Trufas
date de sortie
13-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.