Adé - Berceuse - traduction des paroles en allemand

Berceuse - Adétraduction en allemand




Berceuse
Schlaflied
Ne pas te toucher
Dich nicht zu berühren
Ne pas te réveiller quand tu dors
Dich nicht zu wecken, wenn du schläfst
Soleil de l'été
Sommersonne
Visage sur l'oreiller endormi sans efforts
Dein Gesicht schlummert mühelos auf dem Kissen
Je veille sur toi
Ich wache über dich
Je t'ai volé aux autres enfermé dans mes draps
Ich stahl dich anderen, in meinen Laken eingeschlossen
Ton coeur qui bat
Dein Herz schlägt
J'ai peur que ça s'arrête oh ne me regarde pas
Ich fürchte es hört auf, oh schau mich nicht an
Mais à quoi rêves-tu
Doch wovon träumst du
À d'autres vies imprévues
Von anderen ungeahnten Leben
Éclipser tous les jours
Alltägliches verblassen lassen
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante
Ein Schlaflied, das ich dir singe
Et tu me hantes viens
Und du heimsuchst mich, komm
Je te promets du temps
Ich verspreche dir die Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Mais tu sais que je t'attends
Doch du weißt, ich warte auf dich
Je m'impatiente viens
Ich werde ungeduldig, komm
Le vague à l'âme
Die Seelentrübsal
Apprendre ton visage imprimer ma mémoire
Dein Gesicht lernen, in mein Gedächtnis prägen
Souvenir idéal
Ideale Erinnerung
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Ich sehe deine Haut wie Nordlicht strahlen
Gardienne du sommeil
Hüterin des Schlafs
Te protéger plus fort éloigner les sirènes
Dich stärker schützen, Sirenen fernhalten
Tombe pluie diluvienne
Stürze sintflutartiger Regen
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
Um den Regenbogen zu schaffen, dein Erwachen vorzubereiten
Mais à quoi rêves-tu?
Doch wovon träumst du?
À d'autres vies imprévues
Von anderen ungeahnten Leben
Éclipser tous les jours
Alltägliches verblassen lassen
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante
Ein Schlaflied, das ich dir singe
Et tu me hantes viens
Und du heimsuchst mich, komm
Je te promets du temps
Ich verspreche dir die Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Et tu sais que je t'attends
Du weißt, dass ich auf dich warte
Je m'impatiente viens
Ich werde ungeduldig, komm
En silence
In Stille
J'ai glissé dans tes bras
Glitt ich in deine Arme
La romance
Die Romanze
Je m'endors avec toi
Ich schlafe mit dir ein
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Doch ich kann nicht von anderem träumen als dich zu sehen
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
Und die Augen heben, um dich besser zu schauen
En silence
In Stille
J'ai glissé dans tes bras
Glitt ich in deine Arme
Éclipser tous les jours
Alltägliches verblassen lassen
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante
Ein Schlaflied, das ich dir singe
Et tu me hantes viens
Und du heimsuchst mich, komm
Je te promets du temps
Ich verspreche dir die Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Mais tu sais que je t'attends
Doch du weißt, ich warte auf dich
Je m'impatiente viens
Ich werde ungeduldig, komm





Writer(s): Adelaide Chabannes De Balsac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.