Paroles et traduction Aekiss feat. Emeiex, Kidgommy & Sonisad - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
te
extraño
en
las
noches
cuando
tu
no
estas
Я
скучаю
по
тебе
ночами,
когда
тебя
нет
рядом
Ahora
no
estamos
juntos
dime
que
pasará
Теперь
мы
не
вместе,
скажи,
что
будет?
Me
siento
totalmente
solo
ya
no
siento
na'
Я
чувствую
себя
совершенно
одиноким,
больше
ничего
не
чувствую
Contesta
algo
aunque
sea
una
de
mis
llama'
Ответь
хоть
что-нибудь,
хоть
на
один
мой
звонок
Es
que
tu
no
te
haces
la
víctima
(Na')
Ведь
ты
не
строишь
из
себя
жертву
(Нет)
Eres
sencilla
y
no
tímida
(Ya)
Ты
простая
и
не
робкая
(Да)
Solo
te
vives
la
película
(Ah)
Ты
просто
живешь
фильмом
(А)
Ahora
estas
dura
y
me
rechazas
ma'
Теперь
ты
холодна
и
отвергаешь
меня,
детка
Y
nena
porfa
te
lo
pido
que
te
quede
aquí
conmigo
И,
малышка,
прошу
тебя,
останься
со
мной
Que
estas
ganas
de
extrañarte
Это
желание
скучать
по
тебе
Más
las
ganas
de
besarte
Плюс
желание
целовать
тебя
Me
ahogo
en
la
pena
por
la
culpa
de
pensarte
Я
тону
в
печали
из-за
того,
что
думаю
о
тебе
Volvería
el
tiempo
solo
pa'
mirarte
Я
бы
вернул
время,
только
чтобы
увидеть
тебя
Y
acariciarte
amarte
y
tocarte
И
ласкать
тебя,
любить
тебя
и
прикасаться
к
тебе
Hacer
las
cosas
juntos
como
lo
hacíamos
antes
Делать
всё
вместе,
как
мы
делали
раньше
De
que
pasara
toda
esta
situación
До
того,
как
случилась
вся
эта
ситуация
Cuando
fui
yo
el
que
te
rompió
tu
corazón
Когда
я
разбил
тебе
сердце
Y
dime
si
dejaste
en
el
olvido
И
скажи,
забыла
ли
ты
Todas
las
veces
que
dormimos
Все
те
разы,
когда
мы
спали
вместе
Que
juntos
nos
envolvimos
Когда
мы
сплетались
друг
с
другом
Hicimos
de
lo
prohibido
Делали
запретное
Nos
sobraba
el
amor
У
нас
было
столько
любви
Pero
ya
tu
corazón
no
trasmite
ni
calor
Но
теперь
твое
сердце
не
излучает
тепла
La
llama
se
apagó
Пламя
погасло
Mataste
mi
amor
Ты
убила
мою
любовь
To'
esto
ya
se
murió
Всё
это
уже
умерло
Pero
pido
perdón
Но
я
прошу
прощения
Por
las
veces
que
falle
yo
princesita
За
все
те
разы,
когда
я
подвел
тебя,
принцесса
Te
juro
que
como
tú
ninguna
chica
Клянусь,
такой
как
ты,
нет
больше
ни
одной
Solo
dame
un
chance
Просто
дай
мне
шанс
Para
poder
yo
darte
un
buen
romance
Чтобы
я
мог
подарить
тебе
красивый
роман
Y
poder
así
reconquistarte
И
таким
образом
вернуть
тебя
Dale
vamos
a
parte
Давай
начнем
сначала
Quisiera
poder
hablarte
Я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
Pero
me
bloqueaste
de
todas
partes
yehh
Но
ты
заблокировала
меня
везде,
эй
Es
que
tu
no
te
haces
la
víctima
(Na')
Ведь
ты
не
строишь
из
себя
жертву
(Нет)
Eres
sencilla
y
no
tímida
(Ya)
Ты
простая
и
не
робкая
(Да)
Solo
te
vives
la
película
(Ah)
Ты
просто
живешь
фильмом
(А)
Ahora
estas
dura
y
me
rechazas
ma'
Теперь
ты
холодна
и
отвергаешь
меня,
детка
Y
nena
porfa
te
lo
pido
que
te
quede
aquí
conmigo
И,
малышка,
прошу
тебя,
останься
со
мной
Que
estas
ganas
de
extrañarte
Это
желание
скучать
по
тебе
Más
las
ganas
de
besarte
Плюс
желание
целовать
тебя
Me
ahogo
en
la
pena
por
la
culpa
de
pensarte
Я
тону
в
печали
из-за
того,
что
думаю
о
тебе
Volvería
el
tiempo
solo
pa'
mirarte
Я
бы
вернул
время,
только
чтобы
увидеть
тебя
Y
acariciarte
amarte
y
tocarte
И
ласкать
тебя,
любить
тебя
и
прикасаться
к
тебе
Hacer
las
cosas
juntos
como
lo
hacíamos
antes
Делать
всё
вместе,
как
мы
делали
раньше
De
que
pasara
toda
esta
situación
До
того,
как
случилась
вся
эта
ситуация
Cuando
fui
yo
el
que
te
rompió
tu
corazón
Когда
я
разбил
тебе
сердце
Son
las
tres
de
la
mañana
perdón
baby
por
llamarte
Три
часа
ночи,
прости,
детка,
что
звоню
Que
no
podia
dormir
por
no
dejarte
de
pensarte
Я
не
мог
уснуть,
потому
что
не
переставал
думать
о
тебе
El
recuerdo
duerme
conmigo
en
la
cama
Воспоминания
спят
со
мной
в
постели
Porque
dejé
ir
a
la
persona
que
me
amaba
Потому
что
я
отпустил
человека,
который
меня
любил
Y
esa
eras
tu
de
la
oscuridad
mi
luz
И
это
была
ты,
мой
свет
во
тьме
El
diablo
a
mi
derecha
dice
que
me
olvide
de
ti
Дьявол
справа
от
меня
говорит,
чтобы
я
забыл
тебя
Y
el
ángel
a
mi
izquierda
que
tu
eres
para
mi
А
ангел
слева
говорит,
что
ты
создана
для
меня
Ya
no
se
a
quien
creerle
dime
como
vivir
Я
уже
не
знаю,
кому
верить,
скажи,
как
мне
жить
No
hay
nadie
cariño
tuyo
viéndola
Никого
нет,
дорогая,
глядя
на
тебя
Amargo
a
tu
murmullo
Горько
от
твоего
шепота
Dime
como
pasar
este
conjuro
Скажи,
как
снять
это
заклятие
Si
yo
ya
cambié
baby
lo
juro
Ведь
я
уже
изменился,
детка,
клянусь
Ya
ya
ya
ya
Да,
да,
да,
да
Es
que
te
extraño
en
las
noches
cuando
tu
no
estas
Я
скучаю
по
тебе
ночами,
когда
тебя
нет
рядом
Ahora
no
estamos
juntos
dime
que
pasará
Теперь
мы
не
вместе,
скажи,
что
будет?
Me
siento
totalmente
solo
ya
no
siento
na'
Я
чувствую
себя
совершенно
одиноким,
больше
ничего
не
чувствую
Contesta
algo
aunque
sea
una
de
mis
llama'
Ответь
хоть
что-нибудь,
хоть
на
один
мой
звонок
Es
que
tu
no
te
haces
la
víctima
(Na')
Ведь
ты
не
строишь
из
себя
жертву
(Нет)
Eres
sencilla
y
no
tímida
(Ya)
Ты
простая
и
не
робкая
(Да)
Solo
te
vives
la
película
(Ah)
Ты
просто
живешь
фильмом
(А)
Ahora
estas
dura
y
me
rechazas
ma'
Теперь
ты
холодна
и
отвергаешь
меня,
детка
Y
nena
porfa
te
lo
pido
que
te
quede
aquí
conmigo
И,
малышка,
прошу
тебя,
останься
со
мной
Que
estas
ganas
de
extrañarte
Это
желание
скучать
по
тебе
Más
las
ganas
de
besarte
Плюс
желание
целовать
тебя
Me
ahogo
en
la
pena
por
la
culpa
de
pensarte
Я
тону
в
печали
из-за
того,
что
думаю
о
тебе
Volvería
el
tiempo
solo
pa'
mirarte
Я
бы
вернул
время,
только
чтобы
увидеть
тебя
Y
acariciarte
amarte
y
tocarte
И
ласкать
тебя,
любить
тебя
и
прикасаться
к
тебе
Hacer
las
cosas
juntos
como
lo
hacíamos
antes
Делать
всё
вместе,
как
мы
делали
раньше
De
que
pasara
toda
esta
situación
До
того,
как
случилась
вся
эта
ситуация
Cuando
fui
yo
el
que
te
rompió
tu
corazón
Когда
я
разбил
тебе
сердце
Contesta
la
llamada
Ответь
на
звонок
Que
me
desespero
Я
схожу
с
ума
Por
ti
yo
me
muero
По
тебе
я
умираю
Aekiss
ya
tu
sabes
KidGommy
iie
iie
Aekiss,
ты
знаешь,
KidGommy
iie
iie
Con
el
de
siempre
С
тем
же
самым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Lavín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.