Paroles et traduction Aelo feat. Dreaem - Pas de pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mg
binks
ouais
ouais
ouais
Mg
binks
yeah
yeah
yeah
Mg
binks
ouais
ouais
ouais
Mg
binks
yeah
yeah
yeah
Je
les
soûle
sans
stress
I'm
tiring
them
out,
no
stress
On
est
pas
d'ceux
qui
la
fument,
qui
la
vendent,
ou
bien
d'ceux
qui
se
la
foutent
dans
l'zen
We're
not
the
ones
who
smoke
it,
sell
it,
or
shove
it
up
our
noses
À
la
fin
du
voyage
on
fera
une
p'tite
pause
pour
la
peine
At
the
end
of
the
trip
we'll
take
a
little
break,
for
the
trouble
Je
laisse
place
à
l'amour,
non
non,
je
n'ai
plus
l'temps
pour
la
haine
I'm
making
room
for
love,
no
no,
I
don't
have
time
for
hate
anymore
J'suis
prêt
pour
la
scène
I'm
ready
for
the
stage
Sur
la
scène
je
veux
chanter
hé
oh
On
stage
I
want
to
sing
hey
oh
Les
choses
avancent
j'construis
mon
réseau
Things
are
moving
forward,
I'm
building
my
network
J'poursuis
mes
démons
et
mes
fléaux
I'm
chasing
my
demons
and
my
plagues
Non
non
je
n'ai
plus
l'temps
pour
l'égo
No
no,
I
don't
have
time
for
the
ego
anymore
Plus
l'temps
pour
l'égo
No
more
time
for
the
ego
Il
n'y
a
pas
de
pause
There's
no
break
Faire
le
tour
du
pays,
de
la
ville
on
est
sur
le
go
Going
around
the
country,
the
city,
we're
on
the
go
Le
moteur
est
parti
en
vrille
car
il
n'a
de
pas
de
pause
The
engine's
gone
haywire
because
it
has
no
break
Faire
le
tour
du
pays,
de
la
ville
on
est
sur
le
go
Going
around
the
country,
the
city,
we're
on
the
go
Car
il
n'y
a
pas
de
pause
Because
there's
no
break
On
a
taffé
pour
faire
la
fête
We
worked
hard
to
party
On
a
brassé
et
pas
de
l'air
We
hustled,
and
not
for
nothing
Passe
la
cinquième
changement
de
vitesse
Shifting
into
fifth
gear
(C'est
léger,
ça
glisse,
ça
hey
hey)
(It's
light,
it's
smooth,
it's
hey
hey)
On
a
taffé
pour
faire
la
fête
We
worked
hard
to
party
On
a
brassé
et
pas
de
l'air
We
hustled,
and
not
for
nothing
Passe
la
cinquième
changement
de
vitesse
Shifting
into
fifth
gear
(C'est
léger,
ça
glisse,
ça
hey
hey)
(It's
light,
it's
smooth,
it's
hey
hey)
De
Paris
jusqu'à
Bucarest
From
Paris
to
Bucharest
Après
de
London
jusqu'à
Budapest
Then
from
London
to
Budapest
On
passe
par
ici
car
ça
pue
la
hess
We're
passing
through
here
'cause
it
reeks
of
good
stuff
On
voyage
en
famille
sous
la
pluie
la
neige
We
travel
as
a
family,
through
rain
and
snow
J'ai
bien
noté
les
meilleures
adresses
I've
noted
down
the
best
addresses
Tout
les
endroits
auxquels
on
s'arrête
All
the
places
we
stop
J'ai
prouvé
que
tout
travail
mérite
salaire
I've
proven
that
all
work
deserves
its
reward
J'crois
qu'il
est
temps
d'faire
le
tour
d'la
terre
I
think
it's
time
to
go
around
the
world
J'ai
snappé
les
réseaux,
prév'nu
tout
les
frérots,
et
refait
le
capot
yeah
(Yah
yah)
Snapped
the
socials,
told
all
the
bros,
and
popped
the
hood
again
yeah
(Yah
yah)
On
s'rejoint
à
té-cô,
la
piscine
et
des
gos,
un
bon
méli-mélo
yeah
We'll
meet
you
at
your
place,
the
pool
and
some
girls,
a
good
mix
yeah
J'l'amène
dans
la
chambre,
une
fois
dans
le
lit
elle
va
me
faire
la
mélo,
I'll
take
her
to
the
room,
once
in
bed
she'll
sing
me
a
melody,
Elle
a
le
teint
caramélo
She's
got
that
caramel
complexion
J'me
dis
qu'c'est
fini
I
tell
myself
it's
over
Si
j'cours,
si
j'cours,
si
j'cours,
si
j'cours
c'est
jusqu'au
finish
If
I
run,
if
I
run,
if
I
run,
if
I
run,
it's
to
the
finish
Cette
go
me
course,
me
course,
me
course
juste
au
feeling
This
girl
chases
me,
chases
me,
chases
me,
just
on
a
feeling
J'ai
la
table
la
plus
remplie,
logique
qu'à
côté
de
moi
la
foule
s'agglutine
I've
got
the
fullest
table,
logically
the
crowd
gathers
around
me
Il
n'y
a
pas
de
paraît-il
ici,
on
donne
vie
à
de
la
magie
There's
no
hearsay
here,
we
bring
magic
to
life
On
est
pas
d'ceux
qui
la
fument,
qui
la
vendent,
ou
bien
d'ceux
qui
se
la
foutent
dans
l'zen
We're
not
the
ones
who
smoke
it,
sell
it,
or
shove
it
up
our
noses
À
la
fin
du
voyage
on
fera
une
p'tite
pause
pour
la
peine
At
the
end
of
the
trip
we'll
take
a
little
break,
for
the
trouble
Je
laisse
place
à
l'amour,
non
non,
je
n'ai
plus
l'temps
pour
la
haine
I'm
making
room
for
love,
no
no,
I
don't
have
time
for
hate
anymore
J'suis
prêt
pour
la
scène
I'm
ready
for
the
stage
Il
n'y
a
pas
de
pause
There's
no
break
Faire
le
tour
du
pays,
de
la
ville
on
est
sur
le
go
Going
around
the
country,
the
city,
we're
on
the
go
Le
moteur
est
parti
en
vrille
car
il
n'a
de
pas
de
pause
The
engine's
gone
haywire
because
it
has
no
break
Faire
le
tour
du
pays,
de
la
ville
on
est
sur
le
go
Going
around
the
country,
the
city,
we're
on
the
go
Car
il
n'y
a
pas
de
pause
Because
there's
no
break
On
a
taffé
pour
faire
la
fête
We
worked
hard
to
party
On
a
brassé
et
pas
de
l'air
We
hustled,
and
not
for
nothing
Passe
la
cinquième
changement
de
vitesse
Shifting
into
fifth
gear
(C'est
léger,
ça
glisse,
ça
hey
hey)
(It's
light,
it's
smooth,
it's
hey
hey)
On
a
taffé
pour
faire
la
fête
We
worked
hard
to
party
On
a
brassé
et
pas
de
l'air
We
hustled,
and
not
for
nothing
Passe
la
cinquième
changement
de
vitesse
Shifting
into
fifth
gear
(C'est
léger,
ça
glisse,
ça
hey
hey)
(It's
light,
it's
smooth,
it's
hey
hey)
De
Paris
jusqu'à
Bucarest
From
Paris
to
Bucharest
(De
Paris
jusqu'à
Bucarest)
(From
Paris
to
Bucharest)
On
voyage
en
famille
sous
la
pluie
la
neige
We
travel
as
a
family,
through
rain
and
snow
(On
voyage
en
fa,
on
voyage
en
fa)
(We
travel
as
a,
we
travel
as
a)
J'ai
bien
noté
les
meilleures
adresses
I've
noted
down
the
best
addresses
(J'ai
bien
noté
les
meilleures
adresses)
(I've
noted
down
the
best
addresses)
J'ai
prouvé
que
tout
travail
mérite
salaire
I've
proven
that
all
work
deserves
its
reward
Sur
la
scène
je
veux
chanter
hé
oh
(J'veux
chanter
hé
oh)
On
stage
I
want
to
sing
hey
oh
(I
wanna
sing
hey
oh)
Les
choses
avancent
j'construis
mon
réseau
(J'construis
mon
réseau)
Things
are
moving
forward,
I'm
building
my
network
(I'm
building
my
network)
J'poursuis
mes
démons
et
mes
fléaux
(Et
mes
fléaux)
I'm
chasing
my
demons
and
my
plagues
(And
my
plagues)
Non
non
je
n'ai
plus
l'temps
pour
l'égo
No
no,
I
don't
have
time
for
the
ego
anymore
Plus
l'temps
pour
l'égo
No
more
time
for
the
ego
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alé Gueye, Mohamed Ndiaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.