Aer - Medina (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aer - Medina (Remastered)




Medina (Remastered)
Медина (Ремастеринг)
I′ve been sipping' on the, sippin′ on the, sippin' on the
Я потягивал, потягивал, потягивал
I've been sipping on the.
Я потягивал.
When I come around
Когда я прихожу,
I see the clouds are grey
Я вижу серые облака
The light, keeps me up high, floating away,
Свет держит меня высоко, я улетаю,
If the sun shines, off my eyes
Если солнце светит мне в глаза
I fall to my feet
Я падаю на ноги
The skies, are a clear blue, my blindfold to grey
Небо чистое и голубое, моя повязка на глазах становится серой
Walking through the field
Иду по полю
Into, the textures on my hand are sliding, flowing, through
В, текстуры на моей руке скользят, текут сквозь
The sounds are growing yeah
Звуки нарастают, да
I′ve been locked up for days
Я был заперт несколько дней
The nature and the sky, make me wanna breathe
Природа и небо заставляют меня дышать
(When I come around
(Когда я прихожу,
I see the clouds are grey
Я вижу серые облака
The light, keeps me up high, floating away,
Свет держит меня высоко, я улетаю,
If the sun shines, off my eyes
Если солнце светит мне в глаза
I fall to my feet
Я падаю на ноги
The skies, are a clear blue, my blindfold to grey)
Небо чистое и голубое, моя повязка на глазах становится серой)
I′ve been sipping on the sand darling
Я потягивал песок, милая
I've been sipping on the sand darling
Я потягивал песок, милая
I′ve been sipping on the sand oh yea, oh-oh
Я потягивал песок, о да, о-о
I've been sipping on the sand darling
Я потягивал песок, милая
I′ve been sipping on the sand darling
Я потягивал песок, милая
I've been sipping on the sand darling
Я потягивал песок, милая
I′ve been writing with my hands all night
Я писал руками всю ночь
When I come around
Когда я прихожу,
I see the clouds are grey
Я вижу серые облака
The light, keeps me up high, floating away,
Свет держит меня высоко, я улетаю,
If the sun shines, off my eyes
Если солнце светит мне в глаза
I fall to my feet
Я падаю на ноги
The skies, are a clear blue, my blindfold to grey
Небо чистое и голубое, моя повязка на глазах становится серой
To grey, to grey, to grey.
Серой, серой, серой.





Writer(s): Carter Reeves Schultz, David Michael Von Mering


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.