Aero - Co Się Stało (feat. Joda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aero - Co Się Stało (feat. Joda)




Co Się Stało (feat. Joda)
Что случилось (совместно с Джодой)
Co się stało, wiele się pozmieniało tu
Что случилось, многое изменилось здесь,
Jak było trzeba kiedyś na ławce nas było stu
Раньше нас было сто на лавке, когда это было нужно.
Jak było trzeba każdy sobie pomagał jak mógł
Раньше каждый помогал друг другу как мог,
Dziś tego nie ma, kiedyś przyjaciel, a dzisiaj wróg
Сегодня этого нет, раньше друг, а сегодня враг.
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało, wiele się pozmieniało
Что случилось, многое изменилось.
Pierwszy zajebał szpagat na psiarni, chodź nigdy nie przyzna
Первый сдал всех ментам, хоть никогда не признается,
Drugi wyleciał do pracy do Anglii, ma tytuł magistra
Второй уехал работать в Англию, у него степень магистра.
Trzeci poleciał sobie do drugiego,
Третий полетел ко второму,
Za przypał gruby z pomówienia pierwszego
За серьезный косяк по наговору первого.
Czwartego tu piąty namawia do złego - schizofrenia wyniszcza
Четвертый подбивает пятого на плохое - шизофрения разрушает,
To twój tlen zanieczyszcza, zastanów się dobrze
Это твой кислород загрязняет, подумай хорошенько.
Swych ludzi selekcjonuj mądrze, bo cię wpierdolą jak kurwa w ciążę
Тщательно выбирай своих людей, а то тебя трахнут, как сучку.
Jeżeli cię boli ta muza to dobrze, to znaczy że wzbudza emocje
Если тебя цепляет эта музыка - это хорошо, значит, она вызывает эмоции.
Hejtuj dalej ja idę pożegnać ziomala z osiedla na pogrzeb
Хейти дальше, а я иду прощаться с корешом с района на похороны.
Ja trzymam racę i płaczę, bo ziomala tracę i pracę
Я держу ракетницу и плачу, потому что теряю кореша и работу.
Z niego był równy facet, na pogrzebie osób kilkaset
Он был хорошим парнем, на похоронах несколько сотен человек.
Kiedyś wyglądał?, dziś nie jest jak dawniej
Раньше он выглядел... сегодня он уже не тот.
Się kruszą przyjaźnie jak kości w imadle
Дружба рушится, как кости в тисках.
Ale teraz wiem kasa tych ludzi wokół mnie to crème de la crème
Но теперь я знаю, деньги этих людей вокруг меня - это crème de la crème.
Aero Solo dzielnia stary? z dala od hien
Аэро Соло, район старый? подальше от гиен.
Pozmieniało się u nas, a relacje z ludźmi zostawiły uraz
У нас многое изменилось, а отношения с людьми оставили раны.
Dlatego nie podaję ręki każdemu szczególnie gdy wiem, że to Judasz
Поэтому я не подаю руки каждому, особенно когда знаю, что это Иуда.
Co się stało, wiele się pozmieniało tu
Что случилось, многое изменилось здесь,
Jak było trzeba kiedyś na ławce nas było stu
Раньше нас было сто на лавке, когда это было нужно.
Jak było trzeba każdy sobie pomagał jak mógł
Раньше каждый помогал друг другу как мог,
Dziś tego nie ma, kiedyś przyjaciel, a dzisiaj wróg
Сегодня этого нет, раньше друг, а сегодня враг.
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało, wiele się pozmieniało
Что случилось, многое изменилось.
Nie pamiętasz imprezy, trochę się pochlało
Не помнишь вечеринку, немного перебрал.
Za dziewięć miesięcy se przypomnisz co się stało
Через девять месяцев вспомнишь, что случилось.
Ostro wchodził w zakręty, wiecznie było mało
Резко входил в повороты, вечно было мало.
W końcu go zmywali mopem z siedzenia?
В конце концов его смыли шваброй с сиденья?
Niezbadane wyroki boskie
Неисповедимы пути господни.
Nie ma ślubu ożenił koskę
Нет свадьбы, женился на кости.
Bo do klubu tam wbiła z ziomkiem, a miała? na nockę
Ведь в клуб она пришла с корешем, а должна была? на ночную смену.
Życie to suchy skecz
Жизнь - это сухой спектакль.
Ja nigdy nie patrzę wstecz
Я никогда не оглядываюсь назад.
Czas najlepiej dzieli ekipy, a czas to czysty?
Время лучше всего разделяет компании, а время - это чистый...
I ty wiesz co jest grane, kto ci poda grabę
И ты знаешь, что к чему, кто подаст тебе руку,
Kiedy jest przejebane, bo znowu na przypale
Когда тебе хреново, потому что ты снова вляпался.
Widzę puste place zabaw, pełne centra handlowe
Вижу пустые детские площадки, полные торговые центры.
Co tu się tu odjebało się, weź mi powiedz
Что здесь, блин, произошло, скажи мне?
Co się stało, wiele się pozmieniało tu
Что случилось, многое изменилось здесь,
Jak było trzeba kiedyś na ławce nas było stu
Раньше нас было сто на лавке, когда это было нужно.
Jak było trzeba każdy sobie pomagał jak mógł
Раньше каждый помогал друг другу как мог,
Dziś tego nie ma, kiedyś przyjaciel, a dzisiaj wróg
Сегодня этого нет, раньше друг, а сегодня враг.
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało?! (ej, ej)
Что случилось?! (эй, эй)
Co się stało?! (co się stało)
Что случилось?! (что случилось)
Co się stało, wiele się pozmieniało
Что случилось, многое изменилось.





Writer(s): Dawid Król, Dawid Król Przemysław Bychowski, Dawid Wiśniewski D3w, Przemysław Bychowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.