Aerophon - Consejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aerophon - Consejo




Consejo
Advice
Para todos los barrios
To all the neighborhoods
En medellin en cali en bogota de corazon
In Medellin, in Cali, in Bogota, from the heart
Florida alta represento yo
Florida Alta I represent
Señor padre de familia
Mister father of the family
Teniendo en cuenta q en estos colegios no hay educacion
Taking into account that in these schools there is no education
Ud deberia hablar mas serio con su hijo antes
You should speak more seriously with your son before
De q el niño le pida consejo a la drogadicion
The child asks for advice on drug addiction
Esa correa vieja ya no hace caso y los morados de la pierna
That old belt no longer works, and the bruises on your leg
Que no tapara la falda haran q su pequeña malcriada quede
That the skirt won't cover will make your little brat fall
Enamorada del primer gamin q le regale una flor
In love with the first rascal who gives her a flower
Yo se que nadie tiene la moral nadie es rival
I know no one has the morals, no one is a rival
Y para ser un criminal no hay requisitos
And to be a criminal there are no requirements
Vender las promesas de cambio
Sell ​​the promises of change
Darle a las mujeres de q hablar q vean en ti
Give women something to talk about, let them see in you
Lo q estaban buscando
What they were looking for
Cuantas veces mas llamaras de la UPJ
How many more times will you call from the UPJ
A casa rogando a papi q te venga a sacar
Home begging daddy to come get you out
Ya dejaras de llorar por mas q te duela el alma
You will stop crying no matter how much your soul hurts
Asi como crece tu vientre de mama
As your belly grows, mama
Ya q tomaste la decision mas justa
Since you made the fairest decision
En el momento q te fuiste del lado de ese atarban
The moment you left the side of that thug
No se por q razon sea tu vacio
I don't know why your emptiness is
Pero a diario veo rostros q parecen no estar vivos
But every day I see faces that don't seem alive
Aveces me pasa lo mismo
Sometimes the same thing happens to me
Cuando en el espejo no comprendo como lo deje pasar
When in the mirror I don't understand how I let it happen
No pierdas mas tiempo como yo no juegues con amor
Don't waste any more time like me, don't play with love
No iluciones ni provoques mas dolor hay cosas
Don't create illusions or cause more pain, there are things
Que son obvias pero faltan como un impulso de amor cambian
That are obvious but lacking like an impulse of love changes
Gira el destino busca el camino q quizas no sea el mas facil
Turn your destiny, look for the path that may not be the easiest
Pero te aseguro q te sentiras tranquilo
But I assure you that you will feel calm
Este domingo deja solo a tus amigos
This Sunday leave your friends alone
Busca un parque comprale un helado a tu hijo
Find a park, buy your son an ice cream
Asi no te puedas encontrar con la mama
Even if you can't meet with the mother
Se que en el fondo sabes q la culpa no la tiene el niño
I know deep down you know that the child is not to blame
Hey quisiera verte crecer y
Hey I want to see you grow and
En tu vida poder impedri que esos errores
In your life be able to prevent those mistakes
Q tu podras cometer por culpa
That you could commit because of
Del placer de la primera vez
The pleasure of the first time
Te sientes triste por q no existes
You feel sad because you don't exist
Pero recuerda q hay por q caminar
But remember there is a reason to walk
Todavia por luchar
Still to fight for
No quiero q llores mas por las peleas de papa
I don't want you to cry anymore because of dad's fights
En la cocina
In the kitchen
Ni por esas medicinas q no podes pagar
Nor for those medicines that you can't afford
Por esa droga q supuestamente necesitas
For that drug that you supposedly need
A los problemas de tu corta edad
To the problems of your young age
Endiende q tu dia brilla asi no pare de llover
Understand that your day shines even if it doesn't stop raining
Q eres atractiva inteligente y eso no los vez
That you are attractive and intelligent and you don't see that
Tienes q creer si eres tu lo q te queda
You have to believe if you are what you have left
Suelta esas pastas y salte de la bañera
Drop those pills and get out of the bathtub
Q alguien a fuera te espera y te extraña
Someone out there is waiting for you and misses you
Q aun no los conoscas sueñalo por la ventana
Even if you don't know them yet, dream it by the window
Q no hay palabras q mallugen a tu cuello
That there are no words that can hurt your neck
El mundo te necesita nunca dudes de ello
The world needs you, never doubt it
Q por agradar al resto q solo te ven con precio
That for pleasing the rest who only see you with a price
Cuantas veces te han bañado para despertarte
How many times have they bathed you to wake you up
De eso q afecta en gran parte tu cerebro
Of that which largely affects your brain
Aunq estudies y trabajes no es el hecho
Even if you study and work, it is not the fact
Eso q consumes mañana no te hara tan bien
What you consume tomorrow will not do you so well
Quiziera vivir contigo ver tu corazon al cien
I would like to live with you, see your heart at one hundred percent
Y q tus ojos hoy no puedan perder
And that your eyes today cannot lose
Esa persona q te observa cada noche en el cafe
That person who watches you every night at the cafe
Abre tu corazon no todos te ven tan iguales
Open your heart, not everyone sees you so equal
Ese sabor q le pones a tu vida ya no es normal
That flavor that you put into your life is no longer normal
Esa vida de niña de casa no es para ti
That home girl life is not for you
Y se q cada viernes ya no sabes q probar
And I know every Friday you don't know what to try anymore
Q a la final yo se q sueñas con estar bien
That in the end I know you dream of being okay
Y despertar con alguien q te haga respirar con su aliento
And wake up with someone who makes you breathe with their breath
En cada mañana cuando llegue ese momento pensaras en mis palabras
Every morning when that moment comes you will think of my words
Quisiera conseguir la llave de tu corazon
I would like to get the key to your heart
Y limpiar ese daño q no te deja vivir hey quisiera verte crecer y
And clean up that damage that doesn't let you live hey I want to see you grow and
En tu vida poder impedri que esos errores
In your life be able to prevent those mistakes
Q tu podras cometer por culpa
That you could commit because of
Del placer de la primera vez
The pleasure of the first time
Te sientes triste por q no existes
You feel sad because you don't exist
Pero recuerda q hay por q caminar
But remember there is a reason to walk
Todavia por luchar
Still to fight for





Writer(s): Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Camilo Toro Moratto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.