Aerophon - Expreso Aerophon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aerophon - Expreso Aerophon




Expreso Aerophon
Aerophon Express
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
Que se salten vallas rejas registradoras
Let them jump fences, bars, cash registers
Leyes ordenes y también estas normas
Laws, orders and also these norms
Al fin y al cabo no hubo nada que impidiera la manera de frenar para llegar a esta forma
In the end there was nothing to stop the way to brake to get to this form
No te preocupes sube con aeroexpres te enseñare secretos que raperos aun no ven
Don't worry, get on with Aeroexpress, I'll teach you secrets that rappers still don't see
Y aunque cada trazo se vea normal y hayan puntos estratégicos de poder animar
And although each stroke looks normal and there are strategic points of power to animate
que esto que ahora caminar a quien no gota pero tengo mas pintura en mi nariz que leyes rotas
I know that this now walking to whom does not drip, but I have more paint on my nose than broken laws
Y antes de que cada gota que este suelo no nota espero que cuando caiga no se encuentre ni tu sombra
And before every drop that this floor does not notice, I hope that when it falls, not even your shadow is found
(Agáchese, agáchese)
(Duck, duck)
& Aunque me impida, mi vida lo que mi vida le diga yo seguiré escribiendo hasta mis últimos días
& Although it prevents me, my life what my life tells it I will continue writing until my last days
Es que esta bien exige pintura esta bien exige pinturaa
It's okay, it demands paint, it's okay, it demands paint
Yo no tengo miedo si me alcanzan tengo un extintor lleno de pintura
I'm not afraid if they reach me, I have a fire extinguisher full of paint
Que esta dispuesto a disparar si me hace tropezar o si intenta destruir mis sueños
That is ready to shoot if it makes me stumble or tries to destroy my dreams
Ataca el sistema, mira el comportamiento de una ciudad consumida por el dinero
Attack the system, look at the behavior of a city consumed by money
Salta esa reja que te vienen persiguiendo, has parar el bus aeroexpres que va directo
Jump that fence that they are chasing you, have the Aeroexpress bus that goes straight stop
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
que amas el grafiti y tenias el pelo largo que por trabajar dejaste todo a un lado
I know you love graffiti and you had long hair that you left everything aside for work
que la plata y lo que ganas no te alcanza y es mas inestable esta balanza
I know that the money and what you earn is not enough for you and this balance is more unstable
& Que pasa cada día con un sabor tan amargo
& What happens every day with such a bitter taste
Por haber cambiado esos sueños de pelao
For having changed those dreams of a kid
(-...) & por tu vieja que te quería ver graduado
(-...) & for your old lady who wanted to see you graduate
Este fin de semana saca aerosoles demuestra mismo vamos a pintar el continente
This weekend take out spray cans, show the same, let's paint the continent
A bombardear como los viejos tiempos, que hace tiempo no los veías sonreír
To bomb like the old days, that it's been a long time since you saw them smile
Así me siento vivo ciento adrenalina gracias a la vida que puedo estar aquí en este bus con mi pun
This is how I feel alive, I feel adrenaline thanks to life that I can be here on this bus with my pun
(...)Esa promesa de panitas que no pueden estar aquí
(...) That promise of buddies who can't be here
Porque soy ese futuro & también esa esperanza que mata el miedo que tienen o trabajan
Because I am that future & also that hope that kills the fear that they have or work
Esas ganas de vivir de lo que haces soy ese aerosol que te quitara hasta el hambre
Those desires to live off what you do, I am that spray can that will take away even hunger from you
Los días, Las noches contadas las semanas esa ansiedad que brinda un fin de semana
The days, The counted nights, the weeks, that anxiety that a weekend brings
El sudor que cae no hasta mi boca se estanco en mis ojeras en circunstancias rotas
The sweat that falls not even to my mouth is stagnant in my dark circles in broken circumstances
Es el mismo que tus vidrios quebró, & que hoy te hace canciones para las noches locas
It is the same one that broke your glasses, & that today makes you songs for crazy nights
Que como todos se arriesgó y perdió para dejar un día o una vida & empezar con otra
That like everyone he risked and lost to leave one day or a life & start another
El que llora se cae y se corta ese amor por el grafiti que a nadie le importa mi pandilla
The one who cries falls and cuts himself that love for graffiti that nobody cares about my gang
El tiempo & cada hora de lo que fuimos y seremos ahora.
Time & every hour of what we were and will be now.
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin
Súbete al expreso aerophon, La vida sigue igual
Get on the Aerophon express, Life goes on the same
Súbete al expreso aerophon, aerophon es mi clan
Get on the Aerophon express, Aerophon is my clan
Súbete al expreso aerophon, y esto no va a cambiar
Get on the Aerophon express, and this is not going to change
Súbete al expreso aerophon, esta por comenzar
Get on the Aerophon express, it's about to begin





Writer(s): Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.