Paroles et traduction Aerophon - Muñecas de Papel (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñecas de Papel (Remix)
Paper Dolls (Remix)
La
mía
es
la
historia
del
nunca
jamás,
Mine
is
the
story
of
never
ever,
Jamás
pensé
en
todo
lo
que
me
iba
a
pasar
I
never
thought
about
everything
that
was
going
to
happen
to
me
Nadie
advierte
que
el
amor
es
un
problema
Nobody
warns
that
love
is
a
problem
Y
que
ocurre
en
el
momento
en
el
que
And
that
it
happens
at
the
moment
when
Menos
te
lo
esperas
You
least
expect
it
Y
la
buena
vida
cansa
And
the
good
life
is
tiring
Y
el
amor
cansa
pero
estar
sin
el
And
love
is
tiring
but
being
without
it
Es
un
dolor
que
está
en
el
alma
Is
a
pain
that
is
in
the
soul
Y
la
vida
sigue
pero
la
mía
da
vueltas
And
life
goes
on
but
mine
goes
round
and
round
Y
a
la
vuelta
de
la
esquina
encuentro
de
nuevo
un
problema
And
around
the
corner
I
find
a
new
problem
Y
me
molesta
y
me
da
rabia
And
it
bothers
me
and
makes
me
angry
Soy
uno
más
en
la
lista
I'm
just
another
one
on
the
list
Sufro
las
consecuencias
de
algo
a
primera
vista
I
suffer
the
consequences
of
something
at
first
sight
Después
de
haberlo
tenido
todo
After
having
had
it
all
Apresurado
caigo
sobre
sus
plumas
finas
Hastily
I
fall
on
her
fine
feathers
Como
la
novia
del
tonto
pato
Donald
que
posa
vanidosa
Like
Donald
Duck's
silly
girlfriend
who
poses
vain
Viviendo
entretenida
Living
entertained
Hoy
no
tuve
dinero
ya
no
estaba
en
tú
lista
Today
I
had
no
money
I
was
no
longer
on
your
list
Parece
que
mi
amor
ya
no
te
correspondía
It
seems
that
my
love
no
longer
corresponded
to
you
Como
pretendes
que
confíe
en
ti
igual
que
ayer
How
do
you
pretend
that
I
trust
you
like
yesterday
Si
cuando
te
esperaba
tú
esperabas
por
él
If
when
I
waited
for
you
you
waited
for
him
Y
juraría
por
tú...
por
tú
sonrisa
infiel
And
I
would
swear
by
you...
by
your
unfaithful
smile
Que
solo
me
quisiste
cuando
estaba
bien...
That
you
only
loved
me
when
I
was
well...
Hoy
comprendo
muchas
cosas
mujer
Today
I
understand
many
things
woman
Que
eres
feliz
por
fantasías
y
entre
hombres
de
papel
That
you
are
happy
by
fantasies
and
among
paper
men
Que
juegan
con
tú
vida
en
busca
de
un
placer
Who
play
with
your
life
in
search
of
pleasure
Enseñado
que
avergüenzas
si
es
fiel
Taught
that
you
are
ashamed
if
you
are
faithful
Sé
muy
bien
que
los
tiempos
han
cambiado
I
know
very
well
that
times
have
changed
Pero
juguetes
siguen
siendo
juguetes
y
no
humanos
But
toys
are
still
toys
and
not
humans
Dime,
nada
hubiera
sido
en
vano
Tell
me,
nothing
would
have
been
in
vain
Si
me
hubieras
cuidado
como
cuidas
tú
peinado
If
you
had
taken
care
of
me
as
you
take
care
of
your
hair
Indeseable
interés
(yao)
Undesirable
interest
(yao)
Saber
que
no
eres
princesita
para
querer
To
know
that
you
are
not
a
princess
to
love
Saber
que
en
las
botellas
no
te
puedo
esconder
To
know
that
I
can't
hide
you
in
bottles
Y
que
por
más
tragos
nunca
te
olvido
mujer...
And
that
no
matter
how
many
drinks
I
have
I
never
forget
you
woman...
"El
que
odia
no
puede
escuchar,
ni
ver,
"He
who
hates
cannot
hear,
nor
see,
Ni
sentir
más
que
su
propio
ego
Nor
feel
anything
but
his
own
ego
Confiemos
en
que
todo
se
desarrolle
bien"
Let's
trust
that
everything
will
work
out
well"
Varios
años
perdidos
un
amor
sin
reemplazo
Several
years
lost
a
love
without
replacement
Y
ahora
que
está
en
pedazos
And
now
that
it's
in
pieces
Nadie
podrá
unir
lo
que
justifica
tus
hechos
No
one
will
be
able
to
unite
what
justifies
your
actions
Si
tus
besos
no
son
míos
If
your
kisses
are
not
mine
Y
por
qué
no
sonrío?
Porque
tú
lo
has
querido
And
why
don't
I
smile?
Because
you
wanted
it
Yo
te
saque
de
ese
hoyo
en
donde
yo
estoy
metido
I
took
you
out
of
that
hole
where
I'm
stuck
Y
de
qué
sirve
el
perdón
si
no
existe
el
olvido?
And
what
good
is
forgiveness
if
there
is
no
oblivion?
Si
el
rencor
existía
porque
jugaste
conmigo
If
the
resentment
existed
because
you
played
with
me
Eras
mi
musa
preferida
You
were
my
favorite
muse
Ahora
eres
mi
conflicto
Now
you
are
my
conflict
Y
repito
amor
que
es
puro
no
lo
había
separado
nadie
And
I
repeat
love
that
is
pure
no
one
had
separated
it
Y
mi
cabeza
se
mortifica
en
pensarte
And
my
head
is
mortified
thinking
about
you
Yo
no
te
culpo
pero
solo
intente
amarte
I
don't
blame
you
but
I
just
tried
to
love
you
Sé
que
mi
error
debió
haber
sido
no
ir
a
buscarte
I
know
my
mistake
must
have
been
not
going
to
look
for
you
Vuelvo
y
comienzo,
un
corazón
arrugado
I
start
again,
a
wrinkled
heart
Y
no
ha
pasado
nada
porque
yo
me
hago
el
fuerte
And
nothing
has
happened
because
I
make
myself
strong
Es
una
vocación
ser
un
amante
It
is
a
vocation
to
be
a
lover
Obsesionado
con
corazón
bestial
Obsessed
with
a
bestial
heart
De
cielo
dispuesto
a
darte
un
abrazo
From
heaven
willing
to
give
you
a
hug
Represento
este
mi
mundo,
donde
donan
corazones,
This
is
my
world,
where
hearts
are
donated,
Donde
las
palabras
se
acarician
como
flores
Where
words
are
caressed
like
flowers
Donde
hay
guiones
de
historietas
de
muñecas
Where
there
are
scripts
of
doll
stories
Muñecas
que
son
tristes
y
tristes
juegan
Dolls
that
are
sad
and
sadly
play
Con
quién
antes
de
tocarlas
aman,
con
quién
hablan
de
respeto
en
la
cama,
With
whoever
they
love
before
touching
them,
with
whom
they
talk
about
respect
in
bed,
No
pido
verte
arrepentida
por
nada,
I
don't
ask
to
see
you
regret
anything,
Ni
verte
como
el
pájaro
que
vuela
con
un
ala
Nor
to
see
you
as
the
bird
that
flies
with
one
wing
Y
siente
el
frío
el
viento
por
ternura
contigo
And
feel
the
cold
wind
out
of
tenderness
towards
you
Lo
imposible
lo
arrullo
sobre
una
cuna
I
roll
up
the
impossible
on
a
crib
Por
fortuna
no
fui
el
de
tu
sueños
ni
tampoco
el
de
tu
lista
de
niños
perfectos,
Fortunately
I
was
not
the
one
of
your
dreams
nor
the
one
of
your
list
of
perfect
children,
Que
al
soñar
se
vuelven
torpes
no
hay
necesidad
Who
when
dreaming
become
clumsy
there
is
no
need
Que
pruebes
el
número
de
hombres,
For
you
to
try
the
number
of
men,
Mira
se
puede
vivir
con
errores
Look
you
can
live
with
mistakes
Lo
que
no
se
puede
hacer
un
mundo
de
traiciones...
What
cannot
be
done
is
a
world
of
betrayals...
"Yo
quería
aventuras
pero
no
sé
si
tantas"...
"I
wanted
adventures
but
I
don't
know
if
so
many"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.