Aerophon - Muñecas de Papel (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aerophon - Muñecas de Papel (Remix)




Muñecas de Papel (Remix)
Paper Dolls (Remix)
La mía es la historia del nunca jamás,
Mine is the story of never ever,
Jamás pensé en todo lo que me iba a pasar
I never thought about everything that was going to happen to me
Nadie advierte que el amor es un problema
Nobody warns that love is a problem
Y que ocurre en el momento en el que
And that it happens at the moment when
Menos te lo esperas
You least expect it
Y la buena vida cansa
And the good life is tiring
Y el amor cansa pero estar sin el
And love is tiring but being without it
Es un dolor que está en el alma
Is a pain that is in the soul
Y la vida sigue pero la mía da vueltas
And life goes on but mine goes round and round
Y a la vuelta de la esquina encuentro de nuevo un problema
And around the corner I find a new problem
Y me molesta y me da rabia
And it bothers me and makes me angry
Soy uno más en la lista
I'm just another one on the list
Sufro las consecuencias de algo a primera vista
I suffer the consequences of something at first sight
Después de haberlo tenido todo
After having had it all
Apresurado caigo sobre sus plumas finas
Hastily I fall on her fine feathers
Como la novia del tonto pato Donald que posa vanidosa
Like Donald Duck's silly girlfriend who poses vain
Viviendo entretenida
Living entertained
Hoy no tuve dinero ya no estaba en lista
Today I had no money I was no longer on your list
Parece que mi amor ya no te correspondía
It seems that my love no longer corresponded to you
Como pretendes que confíe en ti igual que ayer
How do you pretend that I trust you like yesterday
Si cuando te esperaba esperabas por él
If when I waited for you you waited for him
Y juraría por tú... por sonrisa infiel
And I would swear by you... by your unfaithful smile
Que solo me quisiste cuando estaba bien...
That you only loved me when I was well...
Hoy comprendo muchas cosas mujer
Today I understand many things woman
Que eres feliz por fantasías y entre hombres de papel
That you are happy by fantasies and among paper men
Que juegan con vida en busca de un placer
Who play with your life in search of pleasure
Enseñado que avergüenzas si es fiel
Taught that you are ashamed if you are faithful
muy bien que los tiempos han cambiado
I know very well that times have changed
Pero juguetes siguen siendo juguetes y no humanos
But toys are still toys and not humans
Dime, nada hubiera sido en vano
Tell me, nothing would have been in vain
Si me hubieras cuidado como cuidas peinado
If you had taken care of me as you take care of your hair
Indeseable interés (yao)
Undesirable interest (yao)
Saber que no eres princesita para querer
To know that you are not a princess to love
Saber que en las botellas no te puedo esconder
To know that I can't hide you in bottles
Y que por más tragos nunca te olvido mujer...
And that no matter how many drinks I have I never forget you woman...
"El que odia no puede escuchar, ni ver,
"He who hates cannot hear, nor see,
Ni sentir más que su propio ego
Nor feel anything but his own ego
Confiemos en que todo se desarrolle bien"
Let's trust that everything will work out well"
(Ruzto)
(Ruzto)
Varios años perdidos un amor sin reemplazo
Several years lost a love without replacement
Y ahora que está en pedazos
And now that it's in pieces
Nadie podrá unir lo que justifica tus hechos
No one will be able to unite what justifies your actions
Si tus besos no son míos
If your kisses are not mine
Y por qué no sonrío? Porque lo has querido
And why don't I smile? Because you wanted it
Yo te saque de ese hoyo en donde yo estoy metido
I took you out of that hole where I'm stuck
Y de qué sirve el perdón si no existe el olvido?
And what good is forgiveness if there is no oblivion?
Si el rencor existía porque jugaste conmigo
If the resentment existed because you played with me
Eras mi musa preferida
You were my favorite muse
Ahora eres mi conflicto
Now you are my conflict
Y repito amor que es puro no lo había separado nadie
And I repeat love that is pure no one had separated it
Y mi cabeza se mortifica en pensarte
And my head is mortified thinking about you
Yo no te culpo pero solo intente amarte
I don't blame you but I just tried to love you
que mi error debió haber sido no ir a buscarte
I know my mistake must have been not going to look for you
Vuelvo y comienzo, un corazón arrugado
I start again, a wrinkled heart
Y no ha pasado nada porque yo me hago el fuerte
And nothing has happened because I make myself strong
Es una vocación ser un amante
It is a vocation to be a lover
Obsesionado con corazón bestial
Obsessed with a bestial heart
De cielo dispuesto a darte un abrazo
From heaven willing to give you a hug
(Takuma)
(Takuma)
Represento este mi mundo, donde donan corazones,
This is my world, where hearts are donated,
Donde las palabras se acarician como flores
Where words are caressed like flowers
Donde hay guiones de historietas de muñecas
Where there are scripts of doll stories
Muñecas que son tristes y tristes juegan
Dolls that are sad and sadly play
Con quién antes de tocarlas aman, con quién hablan de respeto en la cama,
With whoever they love before touching them, with whom they talk about respect in bed,
No pido verte arrepentida por nada,
I don't ask to see you regret anything,
Ni verte como el pájaro que vuela con un ala
Nor to see you as the bird that flies with one wing
Y siente el frío el viento por ternura contigo
And feel the cold wind out of tenderness towards you
Lo imposible lo arrullo sobre una cuna
I roll up the impossible on a crib
Por fortuna no fui el de tu sueños ni tampoco el de tu lista de niños perfectos,
Fortunately I was not the one of your dreams nor the one of your list of perfect children,
Que al soñar se vuelven torpes no hay necesidad
Who when dreaming become clumsy there is no need
Que pruebes el número de hombres,
For you to try the number of men,
Mira se puede vivir con errores
Look you can live with mistakes
Lo que no se puede hacer un mundo de traiciones...
What cannot be done is a world of betrayals...
"Yo quería aventuras pero no si tantas"...
"I wanted adventures but I don't know if so many"...





Writer(s): Jefry Alejandro Martinez Garcia, Franklin Tacuma Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.