Paroles et traduction Aerophon - Nada Está Escrito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Está Escrito
Nothing is Written
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Yo,
vamos
adelantar
el
reloj
detenido
mijo
Yo,
let's
advance
the
stopped
clock
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Vuelven
los
lobos
de
noche
a
robar
pollos
de
circo
The
wolves
come
back
at
night
to
steal
circus
chickens
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
La
familia
se
respeta
es
la
manera
en
que
lo
aprendimos
The
family
is
respected,
that's
the
way
we
learned
it
Nada
esta
escrito
(bis
x
3)
Nothing
is
written
(repeat
x
3)
Diez
años
hablando
de
graffiti
Ten
years
talking
about
graffiti
La
gente
no
nos
creia
al
principio
People
didn't
believe
us
at
first
Hasta
que
vieron
que
esos
niños
que
rapeaban
sobre
eso
Until
they
saw
that
those
kids
who
rapped
about
it
Lo
hacian
bien
porque
asi
lo
vivimos
Were
doing
it
well
because
that's
how
we
lived
it
Yo
vi
el
respeto
brillar
cromo
en
el
lomo
de
lobos
hambrientos
I
saw
respect
shine
chrome
on
the
backs
of
hungry
wolves
Por
coronar
spots,
caminando
en
la
linea
del
ocio
y
del
sacrificio
For
crowning
spots,
walking
the
line
between
leisure
and
sacrifice
Con
la
cara
tapada
y
sin
un
peso
en
los
bolsillos
With
our
faces
covered
and
no
money
in
our
pockets
Y
heme
aquí
mezcla
de
tintas
y
tags
And
here
I
am,
a
mixture
of
inks
and
tags
Son
cosas
que
tu
borras
pero
que
nunca
han
muerto
These
are
things
you
erase,
but
they
never
die
La
moda
nace
y
crecen
grups
de
momentos
Fashion
is
born
and
groups
of
moments
grow
Recuerdo
en
ese
tiempo
otros
llamados
aerophon
I
remember
in
that
time
other
groups
called
aerophon
Quisieron
ser
mejor
pero
aquí
no
hubo
opcion
They
wanted
to
be
better,
but
there
was
no
option
here
Tendrias
que
empezar
de
nuevo
You'd
have
to
start
over
Mi
relacion
siempre
fue
superior
My
relationship
was
always
superior
Estar
dispuesto
a
dejar
todo
por
esto
y
en
esto
Being
willing
to
give
up
everything
for
this
and
in
this
Apostando
de
nuevo
sin
importarnos
nada
Betting
again
without
caring
about
anything
Tejas
rotas
costillas
fracturadas
Broken
tiles,
fractured
ribs
En
ese
entonces
los
niños
si
rapeaban
Back
then,
kids
could
rap
Al
menos
ya
no
nos
pagaban
con
un
par
de
aguas
At
least
we
weren't
getting
paid
with
a
couple
of
waters
anymore
Relaciones
al
piso
y
carreras
sin
terminar
Relationships
on
the
floor
and
careers
unfinished
Hay
desiciones
que
nunca
sabre
si
debi
tomar
There
are
decisions
I'll
never
know
if
I
should
have
made
Y
por
mas
que
todo
se
vea
mal
no
debes
parar
And
no
matter
how
bad
things
look,
you
shouldn't
stop
El
peor
ejemplo
para
los
que
vienen
The
worst
example
for
those
who
come
after
Es
renunciar
Is
to
give
up
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Yo,
vamos
adelantar
el
reloj
detenido
mijo
Yo,
let's
advance
the
stopped
clock
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Vuelven
los
lobos
de
noche
a
robar
pollos
de
circo
The
wolves
come
back
at
night
to
steal
circus
chickens
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
La
familia
se
respeta
es
la
manera
en
que
lo
aprendimos
The
family
is
respected,
that's
the
way
we
learned
it
Nada
esta
escrito
(bis
x
3)
Nothing
is
written
(repeat
x
3)
Me
como
sobrio
el
aforo
y
mejoro
de
modo
que
noto
lo
comodo
I
eat
soberly
the
capacity
and
I
improve
so
that
I
notice
how
comfortable
Que
me
salto
en
tus
narices
que
That
I
jump
in
your
faces
that
Minutos
antes
llevabas
untadas
de
la
droga
Minutes
before
you
wore
smeared
with
drugs
Sin
la
cual
no
puedes
cantar
y
no
lo
dices
Without
which
you
cannot
sing
and
do
not
say
Vamos
disparando
letras
que
a
nosotros
nos
definen
Let's
fire
up
lyrics
that
define
us
Droga
fina
cada
finde
que
enreda
lo
que
tu
escribes
Fine
drugs
every
weekend
that
entangle
what
you
write
Siete
discos
sin
mentirte
y
sigo
grabando
mis
fines
Seven
albums
without
lying
to
you
and
I
keep
recording
my
ends
No
es
la
era
del
rap
es
de
youtubes
y
hipsters
It's
not
the
era
of
rap,
it's
of
youtubes
and
hipsters
Si
por
mi
banda
fuera
en
una
noche
cualquiera
If
it
were
up
to
me,
one
night
Te
borrariamos
de
toda
la
ciudad
con
tinta
casera
We
would
wipe
you
off
the
whole
city
with
homemade
ink
Preguntele
a
saks
en
la
noche
lo
armamos
el
agite
Ask
saks
at
night,
we
started
the
party
Que
no
se
habia
visto
y
no
esperan
That
hadn't
been
seen
and
isn't
expected
Si
por
mi
banda
fuera
en
una
noche
cualquiera
If
it
were
up
to
me,
one
night
Te
borrariamos
de
toda
la
ciudad
con
tinta
casera
We
would
wipe
you
off
the
whole
city
with
homemade
ink
Preguntele
a
ecks
en
la
noche
lo
armamos
el
agite
Ask
ecks
at
night,
we
started
the
party
Que
no
se
habia
visto
y
no
esperan
That
hadn't
been
seen
and
isn't
expected
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Yo,
vamos
adelantar
el
reloj
detenido
mijo
Yo,
let's
advance
the
stopped
clock
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
Vuelven
los
lobos
de
noche
a
robar
pollos
de
circo
The
wolves
come
back
at
night
to
steal
circus
chickens
Nada
esta
escrito
Nothing
is
written
La
familia
se
respeta
es
la
manera
en
que
lo
aprendimos
The
family
is
respected,
that's
the
way
we
learned
it
Nada
esta
escrito
(bis
x
3
Nothing
is
written
(repeat
x
3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Camilo Toro Moratto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.