Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
desde
Bogotá,
Colombia
Und
aus
Bogotá,
Kolumbien
Aerophon
Cru'
Aerophon
Cru'
Para
el
mundo
entero
Für
die
ganze
Welt
Viajo
por
el
mundo
sin
rumbo
alguno
Ich
reise
ziellos
durch
die
Welt
Esperando
un
abrazo,
soñando
despierto
Erwarte
eine
Umarmung,
träume
wach
La
noche
se
acabe
y
no
estés
a
mi
lado
Die
Nacht
endet
und
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Recuerda
este
verso,
sabrás
de
lo
que
hablo
Erinnere
dich
an
diesen
Vers,
du
wirst
wissen,
wovon
ich
spreche
Tus
labios,
te
espero
y
voy
a
travesar
el
mar
Von
deinen
Lippen,
ich
warte
auf
dich
und
werde
das
Meer
überqueren
Recuerdos,
contigo
Erinnerungen,
mit
dir
Los
guardo
para
no
olvidar
jamás
Bewahre
ich,
um
niemals
zu
vergessen
Aerophon
niggas,
grand
fifty
rap
Aerophon
Niggas,
Grand
Fifty
Rap
Bendiciones
antes
de
que
salgan
a
pintar
Segen,
bevor
sie
zum
Malen
ausgehen
Aerophon
niggas,
grand
fifty
rap
Aerophon
Niggas,
Grand
Fifty
Rap
Bendiciones
antes
de
que
salgan
a
viajar
Segen,
bevor
sie
auf
Reisen
gehen
Fui
a
viajar
entre
las
nubes
y
sentir
que
ya
no
estabas
Ich
reiste
zwischen
den
Wolken
und
fühlte,
dass
du
nicht
mehr
da
warst
Si
tu
recuerdo
no
recuerdo
algo
que
me
mata
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
erinnere
ich
mich
an
etwas,
das
mich
umbringt
No
quisiera
despertar
y
ver
de
nuevo
Ich
möchte
nicht
aufwachen
und
erneut
sehen
Una
mañana
si
tu
boca
Einen
Morgen,
an
dem
dein
Mund
Y
mi
boca
no
están
alineadas
Und
mein
Mund
nicht
ausgerichtet
sind
Como
planetas
como
el
que
un
día
sueña
Wie
Planeten,
wie
der,
der
eines
Tages
träumt
Encontrar
tantos
errores
en
una
mujer
perfecta
So
viele
Fehler
in
einer
perfekten
Frau
zu
finden
Si
eres
el
sueño
de
ese
sueño
Wenn
du
der
Traum
dieses
Traums
bist
Que
nunca
se
sueña
y
que
cuando
se
sueña
Der
niemals
geträumt
wird
und
wenn
er
geträumt
wird
Odias
lo
que
te
despierta
Hasst
du
das,
was
dich
aufweckt
Odio
al
océano
Ich
hasse
den
Ozean
Por
separarnos
a
tu
boca
y
a
tus
manos
Dafür,
dass
er
deinen
Mund
und
deine
Hände
von
mir
trennt
Porque
ya
no
estás
conmigo
Weil
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
A
esta
música
por
un
día
encontrarnos
Und
danke
dieser
Musik,
dass
sie
uns
eines
Tages
zusammenführte
Y
ser
ella
encargada
de
romper
nuestro
destinos
Und
dass
sie
es
war,
die
unsere
Schicksale
zerbrach
Por
lo
que
escribo
y
por
todo
ese
frió
Für
das,
was
ich
schreibe,
und
für
all
diese
Kälte
Que
se
muere
entre
tus
pies
Die
zwischen
deinen
Füßen
stirbt
Cuando
se
abrazan
con
los
míos
Wenn
sie
sich
mit
meinen
umarmen
Hoy
te
prometo
si
quieres
también
te
olvido
Heute
verspreche
ich
dir,
wenn
du
willst,
vergesse
ich
dich
auch
Pero
tendriás
que
matar
lo
que
en
mi
has
construido
Aber
du
müsstest
das
töten,
was
du
in
mir
aufgebaut
hast
Hoy
corta
las
fronteras
con
mi
voz
Heute
überwindet
meine
Stimme
die
Grenzen
Hablaremos
de
una
historia
de
la
cual
nadie
creería
Wir
werden
von
einer
Geschichte
sprechen,
die
niemand
glauben
würde
Que
nada
ni
nadie
se
meta
entre
tú
y
yo
Dass
nichts
und
niemand
sich
zwischen
dich
und
mich
stellt
Llegar
a
viejos
solos
los
dos
Zusammen
alt
und
allein
zu
werden
No
sé
que
es
mas
extraño
ver
como
te
conocido
Ich
weiß
nicht,
was
seltsamer
ist,
zu
sehen,
wie
ich
dich
kennengelernt
habe
Aún
así
sin
conocerte
Obwohl
ich
dich
nicht
kenne
Ver
como
te
extraño
Zu
sehen,
wie
ich
dich
vermisse
Es
de
valientes
esperar
por
verte
Es
ist
mutig,
auf
dich
zu
warten
Y
aunque
el
amor
no
es
mi
fuerte
Und
obwohl
Liebe
nicht
meine
Stärke
ist
Soñar
es
suficiente
Ist
Träumen
genug
Guarda
en
tu
barco
el
recuerdo
de
mi
astencia
Bewahre
die
Erinnerung
an
meine
Abwesenheit
in
deinem
Schiff
auf
Y
que
mi
ausencia
no
se
una
excusa
de
tu
tristeza
Und
lass
meine
Abwesenheit
kein
Grund
für
deine
Traurigkeit
sein
Guarda
mis
versos
en
un
sitio
en
donde
nadie
los
encuentre
Bewahre
meine
Verse
an
einem
Ort
auf,
wo
niemand
sie
findet
Abrázame
como
siempre
Umarme
mich
wie
immer
Quiere
con
ansias
Liebe
mich
mit
Sehnsucht
Porque
la
distancia
si
no
hay
paciencia
Denn
die
Entfernung,
wenn
es
keine
Geduld
gibt
Solo
sera
un
modo
de
alejarnos
Wird
nur
ein
Weg
sein,
uns
zu
trennen
De
noche
búscame
donde
todo
es
posible
Suche
mich
nachts,
wo
alles
möglich
ist
Donde
las
miradas
se
extremesen
mujer
Wo
Blicke
sich
in
dir
vereinen,
Frau
Vamos
juntos
a
ver
el
día
amanecer
Lass
uns
gemeinsam
den
Sonnenaufgang
sehen
Antes
de
que
abra
los
ojos
y
no
sienta
tu
piel,
ah
Bevor
ich
meine
Augen
öffne
und
deine
Haut
nicht
spüre,
ah
Si
vuelvo
pronto
y
ya
no
estás
allí
Wenn
ich
bald
zurückkomme
und
du
nicht
mehr
da
bist
Recuerda
que
algún
día
te
prometí
volver
Erinnere
dich
daran,
dass
ich
dir
eines
Tages
versprochen
habe,
zurückzukehren
¿Cómo
olvidarte
si
haces
parte
de
mi
vida?
Wie
könnte
ich
dich
vergessen,
wenn
du
Teil
meines
Lebens
bist?
Hago
parte
de
tu
piel,
de
tu
historia
y
tu
destino
Ich
bin
Teil
deiner
Haut,
deiner
Geschichte
und
deines
Schicksals
Ni
las
fronteras
ni
tierras
prohibidas
Weder
Grenzen
noch
verbotene
Länder
Harán
que
este
sueño
se
destruya
en
el
camino
Werden
diesen
Traum
auf
dem
Weg
zerstören
Volveré
por
ti,
viajaré
de
mar
en
mar,
de
ciudad
en
ciudad
Ich
werde
für
dich
zurückkehren,
von
Meer
zu
Meer,
von
Stadt
zu
Stadt
reisen
Y
pensar
que
no
te
has
ido
Und
denken,
dass
du
nicht
gegangen
bist
Y
que
esta
historia
la
que
vivimos
hoy
la
perdí
Und
dass
diese
Geschichte,
die
wir
heute
erlebt
haben,
verloren
ist
Pero
aún
vive
conmigo
Aber
sie
lebt
immer
noch
in
mir
Has
ido
a
otras
tierras,
a
otras
ciudades
Du
bist
in
andere
Länder,
in
andere
Städte
gegangen
¿Y
cómo
te
olvido
si
hasta
eso
recordarte?
Und
wie
könnte
ich
dich
vergessen,
wenn
sogar
das
Erinnern
an
dich
schmerzt?
Si
llevarte
en
mi
no
hacia
parte
de
mi
vida
Dich
in
mir
zu
tragen,
war
nicht
Teil
meines
Lebens
Pero
si
de
que
mis
días
hoy
cambien
Aber
es
ist
Teil
davon,
dass
sich
meine
Tage
heute
ändern
Esa
pasta
sobre
la
mesa
Diese
Pasta
auf
dem
Tisch
Una
botella
de
agua
y
en
la
nieve
en
tu
chaqueta
Eine
Flasche
Wasser
und
der
Schnee
auf
deiner
Jacke
Cuando
soñabas
junto
a
la
chimenea
Als
du
am
Kamin
träumtest
Pidiéndole
al
sol
que
allá
afuera
no
se
fuera
Und
die
Sonne
batest,
nicht
unterzugehen
Todo
barato
Alles
günstig
Viajo
por
el
mundo
sin
rumbo
alguno
Ich
reise
ziellos
durch
die
Welt
Esperando
un
abrazo,
soñando
despierto
Erwarte
eine
Umarmung,
träume
wach
La
noche
se
acabe
y
no
estés
a
mi
lado
Die
Nacht
endet
und
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Recuerda
este
verso,
sabrás
de
lo
que
hablo
Erinnere
dich
an
diesen
Vers,
du
wirst
wissen,
wovon
ich
spreche
Tus
labios
te
espero
y
voy
a
travesar
el
mar
Von
deinen
Lippen,
ich
warte
auf
dich
und
werde
das
Meer
überqueren
Recuerdos,
contigo
Erinnerungen,
mit
dir
Los
guardo
para
no
olvidar
jamás
Bewahre
ich,
um
niemals
zu
vergessen
Aerophon
Cru'
Aerophon
Cru'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Camilo Toro Moratto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.