Aerophon - Soñando - traduction des paroles en allemand

Soñando - Aerophontraduction en allemand




Soñando
Träumend
Y desde Bogotá, Colombia
Und aus Bogotá, Kolumbien
Aerophon Cru'
Aerophon Cru'
Para el mundo entero
Für die ganze Welt
Viajo por el mundo sin rumbo alguno
Ich reise ziellos durch die Welt
Esperando un abrazo, soñando despierto
Erwarte eine Umarmung, träume wach
Y cuando
Und wenn
La noche se acabe y no estés a mi lado
Die Nacht endet und du nicht an meiner Seite bist
Recuerda este verso, sabrás de lo que hablo
Erinnere dich an diesen Vers, du wirst wissen, wovon ich spreche
Soñando
Träumend
Tus labios, te espero y voy a travesar el mar
Von deinen Lippen, ich warte auf dich und werde das Meer überqueren
Recuerdos, contigo
Erinnerungen, mit dir
Los guardo para no olvidar jamás
Bewahre ich, um niemals zu vergessen
Aerophon niggas, grand fifty rap
Aerophon Niggas, Grand Fifty Rap
Bendiciones antes de que salgan a pintar
Segen, bevor sie zum Malen ausgehen
Aerophon niggas, grand fifty rap
Aerophon Niggas, Grand Fifty Rap
Bendiciones antes de que salgan a viajar
Segen, bevor sie auf Reisen gehen
Fui a viajar entre las nubes y sentir que ya no estabas
Ich reiste zwischen den Wolken und fühlte, dass du nicht mehr da warst
Si tu recuerdo no recuerdo algo que me mata
Wenn ich mich an dich erinnere, erinnere ich mich an etwas, das mich umbringt
No quisiera despertar y ver de nuevo
Ich möchte nicht aufwachen und erneut sehen
Una mañana si tu boca
Einen Morgen, an dem dein Mund
Y mi boca no están alineadas
Und mein Mund nicht ausgerichtet sind
Como planetas como el que un día sueña
Wie Planeten, wie der, der eines Tages träumt
Encontrar tantos errores en una mujer perfecta
So viele Fehler in einer perfekten Frau zu finden
Si eres el sueño de ese sueño
Wenn du der Traum dieses Traums bist
Que nunca se sueña y que cuando se sueña
Der niemals geträumt wird und wenn er geträumt wird
Odias lo que te despierta
Hasst du das, was dich aufweckt
Odio al océano
Ich hasse den Ozean
Por separarnos a tu boca y a tus manos
Dafür, dass er deinen Mund und deine Hände von mir trennt
Porque ya no estás conmigo
Weil du nicht mehr bei mir bist
A esta música por un día encontrarnos
Und danke dieser Musik, dass sie uns eines Tages zusammenführte
Y ser ella encargada de romper nuestro destinos
Und dass sie es war, die unsere Schicksale zerbrach
Por lo que escribo y por todo ese frió
Für das, was ich schreibe, und für all diese Kälte
Que se muere entre tus pies
Die zwischen deinen Füßen stirbt
Cuando se abrazan con los míos
Wenn sie sich mit meinen umarmen
Hoy te prometo si quieres también te olvido
Heute verspreche ich dir, wenn du willst, vergesse ich dich auch
Pero tendriás que matar lo que en mi has construido
Aber du müsstest das töten, was du in mir aufgebaut hast
Hoy corta las fronteras con mi voz
Heute überwindet meine Stimme die Grenzen
Hablaremos de una historia de la cual nadie creería
Wir werden von einer Geschichte sprechen, die niemand glauben würde
Que nada ni nadie se meta entre y yo
Dass nichts und niemand sich zwischen dich und mich stellt
Llegar a viejos solos los dos
Zusammen alt und allein zu werden
No que es mas extraño ver como te conocido
Ich weiß nicht, was seltsamer ist, zu sehen, wie ich dich kennengelernt habe
Aún así sin conocerte
Obwohl ich dich nicht kenne
Ver como te extraño
Zu sehen, wie ich dich vermisse
Es de valientes esperar por verte
Es ist mutig, auf dich zu warten
Y aunque el amor no es mi fuerte
Und obwohl Liebe nicht meine Stärke ist
Soñar es suficiente
Ist Träumen genug
Guarda en tu barco el recuerdo de mi astencia
Bewahre die Erinnerung an meine Abwesenheit in deinem Schiff auf
Y que mi ausencia no se una excusa de tu tristeza
Und lass meine Abwesenheit kein Grund für deine Traurigkeit sein
Guarda mis versos en un sitio en donde nadie los encuentre
Bewahre meine Verse an einem Ort auf, wo niemand sie findet
Abrázame como siempre
Umarme mich wie immer
Quiere con ansias
Liebe mich mit Sehnsucht
Porque la distancia si no hay paciencia
Denn die Entfernung, wenn es keine Geduld gibt
Solo sera un modo de alejarnos
Wird nur ein Weg sein, uns zu trennen
De noche búscame donde todo es posible
Suche mich nachts, wo alles möglich ist
Donde las miradas se extremesen mujer
Wo Blicke sich in dir vereinen, Frau
Vamos juntos a ver el día amanecer
Lass uns gemeinsam den Sonnenaufgang sehen
Antes de que abra los ojos y no sienta tu piel, ah
Bevor ich meine Augen öffne und deine Haut nicht spüre, ah
Si vuelvo pronto y ya no estás allí
Wenn ich bald zurückkomme und du nicht mehr da bist
Recuerda que algún día te prometí volver
Erinnere dich daran, dass ich dir eines Tages versprochen habe, zurückzukehren
¿Cómo olvidarte si haces parte de mi vida?
Wie könnte ich dich vergessen, wenn du Teil meines Lebens bist?
Hago parte de tu piel, de tu historia y tu destino
Ich bin Teil deiner Haut, deiner Geschichte und deines Schicksals
Ni las fronteras ni tierras prohibidas
Weder Grenzen noch verbotene Länder
Harán que este sueño se destruya en el camino
Werden diesen Traum auf dem Weg zerstören
Volveré por ti, viajaré de mar en mar, de ciudad en ciudad
Ich werde für dich zurückkehren, von Meer zu Meer, von Stadt zu Stadt reisen
Y pensar que no te has ido
Und denken, dass du nicht gegangen bist
Y que esta historia la que vivimos hoy la perdí
Und dass diese Geschichte, die wir heute erlebt haben, verloren ist
Pero aún vive conmigo
Aber sie lebt immer noch in mir
Has ido a otras tierras, a otras ciudades
Du bist in andere Länder, in andere Städte gegangen
¿Y cómo te olvido si hasta eso recordarte?
Und wie könnte ich dich vergessen, wenn sogar das Erinnern an dich schmerzt?
Si llevarte en mi no hacia parte de mi vida
Dich in mir zu tragen, war nicht Teil meines Lebens
Pero si de que mis días hoy cambien
Aber es ist Teil davon, dass sich meine Tage heute ändern
Esa pasta sobre la mesa
Diese Pasta auf dem Tisch
Una botella de agua y en la nieve en tu chaqueta
Eine Flasche Wasser und der Schnee auf deiner Jacke
Cuando soñabas junto a la chimenea
Als du am Kamin träumtest
Pidiéndole al sol que allá afuera no se fuera
Und die Sonne batest, nicht unterzugehen
Todo barato
Alles günstig
Viajo por el mundo sin rumbo alguno
Ich reise ziellos durch die Welt
Esperando un abrazo, soñando despierto
Erwarte eine Umarmung, träume wach
Y cuando
Und wenn
La noche se acabe y no estés a mi lado
Die Nacht endet und du nicht an meiner Seite bist
Recuerda este verso, sabrás de lo que hablo
Erinnere dich an diesen Vers, du wirst wissen, wovon ich spreche
Soñando
Träumend
Tus labios te espero y voy a travesar el mar
Von deinen Lippen, ich warte auf dich und werde das Meer überqueren
Recuerdos, contigo
Erinnerungen, mit dir
Los guardo para no olvidar jamás
Bewahre ich, um niemals zu vergessen
Aerophon Cru'
Aerophon Cru'





Writer(s): Franklin Tacuma Silva, Jefry Alejandro Martinez Garcia, Camilo Toro Moratto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.