Paroles et traduction Aerophon - Ónix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
se
va
a
encargar
(el
tiempo
es
perfecto,
perfecto)
Life
will
take
care
of
it
(time
is
perfect,
perfect)
Corre
como
como
la
arena
que
va
hacia
el
Runs
like
sand
that
goes
to
the
Mar
(alineando
cada
punto
dorsal
del
universo)
Sea
(aligning
every
dorsal
point
of
the
universe)
Que
yo
me
cuido
si
tu
me
esperas
(el
tiempo
que
esperas,
esperas)
I'll
take
care
of
myself
if
you
wait
for
me
(the
time
you
wait,
you
wait)
El
Ónix
aleja
penas
ya
lo
veras
The
Onyx
drives
away
sorrows
you'll
see
(Siente
como
el
Ónix
mata
todos
tus
miedos)
(Feel
how
the
Onyx
kills
all
your
fears)
Siempre
mira
hacia
el
cielo
azul,
Always
look
up
at
the
blue
sky,
Bebe
el
agua
que
carga
luz,
buscaré
al
destino
hacerle
un
zoom
Drink
the
water
that
carries
light,
I'll
seek
destiny
and
zoom
in
Desahoga
todo
al
shut
Unburden
everything
from
the
shut
Aliméntate
de
virtud
Feed
yourself
on
virtue
Frena
y
piensa
si
no
eres
tú
Brake
and
think
if
it's
not
you
Haz
de
tu
vida
un
high
Q
Make
your
life
a
high
Q
Conocerte
de
Norte
a
Sur
Get
to
know
you
from
North
to
South
Gracias
por
todas
las
penas
Thank
you
for
all
the
sorrows
Castillos
sobre
la
arena
Castles
on
the
sand
Olvida
lo
que
condena,
por
todo
lo
que
me
Espera
Forget
what
condemns,
for
all
that
awaits
me
Vida
loca
fuerte
y
sincera,
escogí
lo
que
más
me
llena,
Crazy
life,
strong
and
sincere,
I
chose
what
fills
me
the
most,
Si
y
volviera
yo
quisiera
nacer
con
la
misma
estrella
If
I
came
back,
I
would
want
to
be
born
with
the
same
star
Gracias
por
la
lluvia,
por
la
luna,
por
la
vida,
por
el
aire,
Thanks
for
the
rain,
the
moon,
for
life,
for
the
air,
Por
las
piedras,
por
mis
poros
que
respiran,
por
los
panas,
For
the
stones,
for
my
pores
that
breathe,
for
the
panas,
Por
la
música
de
ayer,
la
de
hoy
en
día,
For
the
music
of
yesterday,
of
today,
Por
la
gente
que
se
eriza
por
cada
una
de
estas
rimas,
por
un
techo,
For
the
people
who
get
goosebumps
with
each
of
these
rhymes,
for
a
roof,
Por
un
arte,
por
el
amor
de
los
días,
For
an
art,
for
the
love
of
the
days,
Por
un
pedazo
de
pan
que
se
comparte
en
la
familia,
For
a
piece
of
bread
that
is
shared
in
the
family,
Por
quien
me
dio
un
consejo
en
vez
de
darme
una
For
who
gave
me
advice
instead
of
giving
me
a
Colilla,
por
prohibirme
en
tanta
vaina
mientras
yo
crecía
Butt,
for
forbidding
me
to
do
many
things
while
I
was
growing
up
La
vida
se
va
a
encargar
(el
tiempo
es
perfecto,
perfecto)
Life
will
take
care
of
it
(time
is
perfect,
perfect)
Corre
como
como
la
arena
que
va
hacia
el
Runs
like
sand
that
goes
to
the
Mar
(alineando
cada
punto
dorsal
del
universo)
Sea
(aligning
every
dorsal
point
of
the
universe)
Que
yo
me
cuido
si
tu
me
esperas
(el
tiempo
que
esperas,
esperas)
I'll
take
care
of
myself
if
you
wait
for
me
(the
time
you
wait,
you
wait)
El
Ónix
aleja
penas
ya
lo
veras
The
Onyx
drives
away
sorrows
you'll
see
(Siente
como
el
Ónix
mata
todos
tus
miedos)
(Feel
how
the
Onyx
kills
all
your
fears)
Deja
de
buscarte
atrás
en
equipaje
de
bodega,
Stop
looking
back
in
your
luggage,
El
viaje
solo
es
más
difícil
si
el
miedo
se
apodera,
The
journey
is
only
harder
if
fear
takes
over,
Y
si
lo
dejas
pasar
ves
como
la
vida
te
enseña,
And
if
you
let
it
pass,
you
see
how
life
teaches
you,
Aferrados
a
imposibles
que
despacio
te
envenan
Clinging
to
impossibilities
that
slowly
poison
you
Quien
sabe
todo
que
tire
la
piedra,
Who
knows
everything,
throw
the
stone,
Solo
el
universo
entiende
cuanto
vales
y
lo
que
esperas,
Only
the
universe
understands
how
much
you
are
worth
and
what
you
expect,
Marcados
de
pruebas
duras,
Marked
by
hard
trials,
Tenacidad
contra
la
envidia,
la
malicia
que
trae
la
sal,
Tenacity
against
envy,
the
malice
that
salt
brings,
Cuando
has
dejado
por
no
saber,
que
pudo
haber
pasado,
When
you
have
left
because
you
do
not
know,
what
could
have
happened,
Y
sin
embargo
tratas
de
entender
que
no
hay
manuales,
¡claro!
And
yet
you
try
to
understand
that
there
are
no
manuals,
of
course!
Cambia
de
ejemplo
en
contra
via,
Change
your
example
against
the
way
Hemos
caminado,
hoy
agradezco
por
la
vida
que
me
ha
regalado
una
We
have
walked,
today
I
thank
you
for
the
life
that
has
given
me
a
Familia
que
me
espera
y
un
sincero
abrazo
sin
amuleto
a
mis
regalos,
Family
who
waits
for
me
and
a
sincere
hug
without
an
amulet
to
my
gifts,
Con
estas
manos
que
han
forjado
el
Ónix
con
With
these
hands
that
forged
the
Onyx
with
Esfuerzo
en
años,
lo
que
se
compra
no
se
valora,
Effort
over
years,
what
is
bought
is
not
valued,
Lo
que
se
logra
dura
por
años.
What
is
achieved
lasts
for
years.
La
vida
se
va
a
encargar
(el
tiempo
es
perfecto,
perfecto)
Life
will
take
care
of
it
(time
is
perfect,
perfect)
Corre
como
como
la
arena
que
va
hacia
el
Runs
like
sand
that
goes
to
the
Mar
(alineando
cada
punto
dorsal
del
universo)
Sea
(aligning
every
dorsal
point
of
the
universe)
Que
yo
me
cuido
si
tu
me
esperas
(el
tiempo
que
esperas,
esperas)
I'll
take
care
of
myself
if
you
wait
for
me
(the
time
you
wait,
you
wait)
El
Ónix
aleja
penas
ya
lo
veras
(ya
lo
verás
ya
lo
verás
oh,
oh,
oh)
The
Onyx
drives
away
sorrows
you'll
see
(you'll
see
you'll
see
oh,
oh,
oh)
Es
aerophónix
It's
aerophónix
Bogotá,
Colombia.
Bogotá,
Colombia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jefry Alejandro Martinez Garcia, Frank Takuma
Album
Ónix
date de sortie
05-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.