Aerosmith - Eyesight To The Blind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aerosmith - Eyesight To The Blind




Eyesight To The Blind
Я прозрел
You've talking about your woman
Ты говоришь о своей женщине,
I wish to God... man... that you could see mine
Господи… мужик… если б ты только мог видеть мою!
You're talking about your woman
Ты говоришь о своей женщине,
I wish to God that you could see mine
Господи, если б ты только мог видеть мою!
Every time the little girl start to loving...
Каждый раз, когда моя девочка начинает любить…
She bring eyesight to the blind
Она возвращает зрение слепым.
Lord... her daddy must been a millionaire...
Господи… её отец, должно быть, был миллионером…
'Cause I can tell by the way she walk
Я могу сказать это по её походке,
Her daddy must been a millionaire...
Её отец, должно быть, был миллионером…
Because I can tell by the way she walk
Потому что я могу сказать это по её походке.
Every time she start to loving...
Каждый раз, когда она начинает любить…
The deaf and dumb begin to talk
Глухонемые начинают говорить.
I remember one Friday morning
Помню, как-то в пятницу утром
We was lying down across the bed
Мы лежали с ней в постели,
Man in the next room a-dying...
Мужик в соседней комнате умирал…
Stopped dying and lift up his head
Перестал умирать и поднял голову,
And said... Lord... ain't she pretty...
И сказал… Господи… ну разве она не красотка…
And the whole state know she fin
И весь штат знает, какая она!
Every time she start to loving...
Каждый раз, когда она начинает любить…
She bring eyesight to the blind
Она возвращает зрение слепым.
All right and all right... now
Так, давай же… давай…
Lay it on me... lay it on me... lay it on me
Давай же… давай же… давай же…
Oh lordy... what a woman... what a woman
О Боже… вот это женщина… вот это женщина!
Yes... I declare she's pretty and
Да… клянусь, она красотка, и
The whole state knows she's fine
Весь штат знает, какая она!
Man... I declare she's pretty...
Мужик, клянусь, она красотка…
God knows I declare she's fine
Бог свидетель, клянусь, она просто сногсшибательна!
Every time she starts to loving... whoo...
Каждый раз, когда она начинает любить… ух…
She brings eyesight to the blind
Она возвращает зрение слепым.
I've got to get out of here... now...
Мне нужно выбираться отсюда… живо…
Let's go... let's go... let's go now
Пойдем… пойдем… пойдем же!





Writer(s): Willie Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.