Paroles et traduction Aerosmith - Get It Up
Get It Up
Давай, Сделай Это
Take
me
on
your
rocking
whores.
Бери
меня,
детка,
не
стесняйся.
Hit
the
lights
and
shut
your
doors.
Выруби
свет
и
раздевайся.
Grab
your
ankles,
ev'ryone.
Обними
свои
лодыжки,
детка.
Ain't
my
way
of
having
fun.
Это
не
для
меня,
детка.
Can't
give
it
up,
gotta
give
it
up,
give
it
up,
c'mon
Nancy.
Не
могу
не
сделать
это,
давай,
сделай
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Can't
give
it
up,
get
it
up,
for
your
fancy.
Не
могу
не
сделать
это,
давай,
заведись,
ради
твоей
прихоти.
Gotta
get
it
up,
get
it
up,
c'mon
Nancy.
Давай,
сделай
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Can't
get
it
up,
gotta
get
it
up,
get
it
up,
Не
могу
не
сделать
это,
давай,
сделай
это,
сделай
это,
For
your
fantasies
Ради
твоих
фантазий.
My
a*s
don't
speculate.
Моя
задница
не
гадает.
I'm
just
your
slave,
your
master's
bait.
Я
просто
твой
раб,
приманка
твоего
хозяина.
And
lots
of
luck
into
the
night.
И
большой
удачи
этой
ночью.
Just
waitin'
for
the
bright
light
fright.
Просто
жду
яркого
испуга.
Can't
give
it
up,
gotta
give
it
up,
get
it
up,
c'mon
Nancy.
Не
могу
не
сделать
это,
должен
сделать
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Can't
give
it
up,
get
it
up
Не
могу
не
сделать
это,
заведись
Gotta
give
it
up,
get
it
up,
c'mon
Nancy.
Должен
сделать
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Gotta
give
it
up,
c'mon
Nancy
Должен
сделать
это,
давай,
Нэнси.
Really
have
a
good
time
По-настоящему
хорошо
провести
время.
Really
have
a
good
time
По-настоящему
хорошо
провести
время.
Suckin
up
the
moonshine.
Потягивая
самогон.
Up
underneath
her
clothesline.
Под
её
бельевой
верёвкой.
Really
have
a
good
time.
По-настоящему
хорошо
провести
время.
Love
me
til
the
sun...
Люби
меня
до
солнца...
Can't
get
it
up,
gotta
get
it
up,
Не
могу
не
сделать
это,
должен
сделать
это,
Gotta
get
it
up,
get
it
up,
c'mon
Nancy.
Должен
сделать
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Can't
give
it
up,
gotta
get
it
up,
get
it
up,
get
it
up,
Не
могу
не
сделать
это,
должен
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
For
your
fancy.
Ради
твоей
прихоти.
Gotta
get
it
up,
get
it
up,
get
it
up,
c'mon
Nancy.
Должен
сделать
это,
сделай
это,
сделай
это,
ну
же,
Нэнси.
Can't
get
it
up,
gotta
get
it
up,
get
it
up,
Не
могу
не
сделать
это,
должен
сделать
это,
сделай
это,
Get
it
up
and
down
and
all
around.
Сделай
это
вверх
и
вниз
и
всё
вокруг.
Take
a
ride
and
paint
the
town.
Прокатись
и
раскрась
город.
Slow
me
down
and
make
it
fast.
Притормози
меня
и
сделай
это
быстро.
Scream
almost
and
make
it
last.
Почти
кричи
и
сделай
это
долгим.
You
know
you
gotta
really
have
a
good
time.
Ты
же
знаешь,
тебе
нужно
по-настоящему
хорошо
провести
время.
You
know
your
really
gonna,
really
have
a
good
time.
Ты
же
знаешь,
ты
действительно
собираешься,
действительно
хорошо
провести
время.
Suckin
up
the
moonshine.
Потягивая
самогон.
Up
underneath
the
her
clothesline.
Под
её
бельевой
верёвкой.
You
know
your
really
gonna,
really
have
a
good
time.
Ты
же
знаешь,
ты
действительно
собираешься,
действительно
хорошо
провести
время.
You
know
you
really
wanna
love
me
Ты
же
знаешь,
ты
действительно
хочешь
любить
меня,
Till
the
sun
can't
get
it
up.
get
it
up.
Пока
солнце
не
сможет
подняться.
сделай
это,
сделай
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Tyler, Joe Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.