Paroles et traduction Aerosmith - I'm Down
You
telling
lies
thinking
I
can't
see
Ты
лжешь,
думая,
что
я
не
вижу
You
can't
cry
'cause
you're
laughing
at
me
Ты
не
можешь
плакать,
потому
что
смеешься
надо
мной.
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
лежу
(лежу
на
земле)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
Man
buys
ring
woman
throws
it
away
Мужчина
покупает
кольцо,
женщина
выбрасывает
его
Same
damn
thing
happens
every
day
Одно
и
то
же,
черт
возьми,
происходит
каждый
день
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
лежу
(лежу
на
земле)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
We're
all
alone
and
there's
nobody
else
Мы
совсем
одни,
и
больше
никого
нет
You
still
moan:
"Keep
your
hands
to
yourself"
Ты
все
еще
стонешь:
"Держи
свои
руки
при
себе".
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
I'm
down
(down
on
the
ground)
Я
лежу
(лежу
на
земле)
I'm
down
(I'm
really
down)
Я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
How
can
you
laugh
when
you
know
I'm
down
Как
ты
можешь
смеяться,
когда
знаешь,
что
я
подавлен
Well
don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Ну
разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(I'm
really
down)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(я
действительно
подавлен)
Don't
you
know
that
I'm
down
(down
on
the
ground)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен
(лежу
на
земле)
Don't
you
know
that
I'm
down,
down
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен,
подавлен
(I'm
really
down)
(Я
действительно
подавлен)
(I'm
really
down)
(Я
действительно
подавлен)
(I'm
really
down)
(Я
действительно
подавлен)
(Down
on
the
ground)
(Опускается
на
землю)
Don't
you
know
that
I'm
down,
down
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
подавлен,
подавлен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LENNON JOHN WINSTON, MCCARTNEY PAUL JAMES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.