Aerosmith - Outta Your Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aerosmith - Outta Your Head




Aah, all the way back in history
Ах, все это уходит корнями в историю
How a girl thinks is a mystery
То, как девушка мыслит, остается загадкой
We spend our lives cruisin' the bars
Мы проводим свою жизнь, слоняясь по барам
The Venus girls and the men from Mars
Девушки с Венеры и мужчины с Марса
So in all this time did you ever think
Итак, за все это время ты когда-нибудь думал
Do the girl see red when a man sees pink?
Видит ли девушка красное, когда мужчина видит розовое?
If your best loving's in the past
Если твоя лучшая любовь осталась в прошлом
'Cause your somewhere slow is nowhere fast
Потому что твое "где-то медленно" - это нигде не быстро
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
You better get with it 'cause you're so without it
Тебе лучше смириться с этим, потому что тебе так плохо без этого
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
Somewhere
Где-то
Somewhere underneath the rainbow
Где-то под радугой
Aah, bricka bracka firecracker, sis boom-bah!
Ааа, бричка-бричка-хлопушка, сестренка, бум-бах!
Here comes trouble in a push-up bra
А вот и проблема с бюстгальтером пуш-ап
Your style is sharp as a carpet tack
Ваш стиль остер, как гвоздь для ковра
But you're out of your box and you're way off track
Но ты не в своей тарелке и сильно сбился с пути
You can moderate on a mental binge
Вы можете умерить свой умственный запой
Your catastrophe's on a lunatic fringe
Твоя катастрофа на грани безумия
It's good for the gander, it's tit for tat
Это полезно для гусака, это око за око
You say it's all good, but it's more than that
Ты говоришь, что все это хорошо, но это нечто большее
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
You better get with it 'cause you're so without it
Тебе лучше смириться с этим, потому что тебе так плохо без этого
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
So in all this time did you ever think (think, think, think, think)
Итак, за все это время ты когда-нибудь думал (думал, думал, думал, думал)
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
You better get with it 'cause you're so without it
Тебе лучше смириться с этим, потому что тебе так плохо без этого
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay outta your head
Выбрось это из головы
Yeah, yeah, yeah, yeah! (Yeah)
Да, да, да, да! (Да)
Stay outta your head (yeah)
Не лезь не в свое дело (да)
Stay outta your head (yeah)
Не лезь не в свое дело (да)
You better get with it 'cause you're so without it
Тебе лучше смириться с этим, потому что тебе так плохо без этого
You're outta your head (yeah)
Ты выжил из ума (да)
So outta your head (yeah)
Так что выбрось это из головы (да)
Stay our of your head
Не высовывайся из своей головы
Somewhere
Где-то
Somewhere underneath the rainbow
Где-то под радугой
Somewhere
Где-то
Somewhere underneath the rainbow
Где-то под радугой
Somewhere
Где-то
Somewhere underneath the rainbow
Где-то под радугой





Writer(s): MARTIN FREDERIKSEN, ANTHONY PERRY, STEVEN TALLARICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.