Paroles et traduction Aerosmith - Outta Your Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aah,
all
the
way
back
in
history
Ах,
еще
с
давних
времен
How
a
girl
thinks
is
a
mystery
Как
думает
девушка
— сплошная
загадка
We
spend
our
lives
cruisin'
the
bars
Мы
проводим
жизнь,
слоняясь
по
барам
The
Venus
girls
and
the
men
from
Mars
Венерианки
и
марсиане
So
in
all
this
time
did
you
ever
think
Так
за
все
это
время
ты
хоть
раз
задумывалась
Do
the
girl
see
red
when
a
man
sees
pink?
Видит
ли
девушка
красный,
когда
мужчина
видит
розовый?
If
your
best
loving's
in
the
past
Если
твоя
лучшая
любовь
в
прошлом
'Cause
your
somewhere
slow
is
nowhere
fast
Потому
что
твоя
медлительность
ни
к
чему
не
приведет
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
потому
что
ты
совсем
потерялась
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Aah,
bricka
bracka
firecracker,
sis
boom-bah!
Ах,
чик-чик,
бум,
бабах!
Here
comes
trouble
in
a
push-up
bra
Вот
и
неприятности
в
бюстгальтере
пуш-ап
Your
style
is
sharp
as
a
carpet
tack
Твой
стиль
острый,
как
кнопка
But
you're
out
of
your
box
and
you're
way
off
track
Но
ты
не
в
себе
и
сбилась
с
пути
You
can
moderate
on
a
mental
binge
Ты
можешь
сдерживать
свои
безумные
порывы
Your
catastrophe's
on
a
lunatic
fringe
Твоя
катастрофа
на
грани
безумия
It's
good
for
the
gander,
it's
tit
for
tat
Что
позволено
Юпитеру,
не
позволено
быку
You
say
it's
all
good,
but
it's
more
than
that
Ты
говоришь,
что
все
хорошо,
но
это
не
так
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
потому
что
ты
совсем
потерялась
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
So
in
all
this
time
did
you
ever
think
(think,
think,
think,
think)
Так
за
все
это
время
ты
хоть
раз
задумывалась
(думала,
думала,
думала,
думала)
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
потому
что
ты
совсем
потерялась
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
Не
будь
вне
себя
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
(Yeah)
Да,
да,
да,
да!
(Да)
Stay
outta
your
head
(yeah)
Не
будь
вне
себя
(да)
Stay
outta
your
head
(yeah)
Не
будь
вне
себя
(да)
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
взять
себя
в
руки,
потому
что
ты
совсем
потерялась
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
вне
себя
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Совсем
вне
себя
(да)
Stay
our
of
your
head
Не
будь
вне
себя
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN FREDERIKSEN, ANTHONY PERRY, STEVEN TALLARICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.