Paroles et traduction Aerosmith - Outta Your Head
Aah,
all
the
way
back
in
history
Ах,
все
это
уходит
корнями
в
историю
How
a
girl
thinks
is
a
mystery
То,
как
девушка
мыслит,
остается
загадкой
We
spend
our
lives
cruisin'
the
bars
Мы
проводим
свою
жизнь,
слоняясь
по
барам
The
Venus
girls
and
the
men
from
Mars
Девушки
с
Венеры
и
мужчины
с
Марса
So
in
all
this
time
did
you
ever
think
Итак,
за
все
это
время
ты
когда-нибудь
думал
Do
the
girl
see
red
when
a
man
sees
pink?
Видит
ли
девушка
красное,
когда
мужчина
видит
розовое?
If
your
best
loving's
in
the
past
Если
твоя
лучшая
любовь
осталась
в
прошлом
'Cause
your
somewhere
slow
is
nowhere
fast
Потому
что
твое
"где-то
медленно"
- это
нигде
не
быстро
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
смириться
с
этим,
потому
что
тебе
так
плохо
без
этого
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Aah,
bricka
bracka
firecracker,
sis
boom-bah!
Ааа,
бричка-бричка-хлопушка,
сестренка,
бум-бах!
Here
comes
trouble
in
a
push-up
bra
А
вот
и
проблема
с
бюстгальтером
пуш-ап
Your
style
is
sharp
as
a
carpet
tack
Ваш
стиль
остер,
как
гвоздь
для
ковра
But
you're
out
of
your
box
and
you're
way
off
track
Но
ты
не
в
своей
тарелке
и
сильно
сбился
с
пути
You
can
moderate
on
a
mental
binge
Вы
можете
умерить
свой
умственный
запой
Your
catastrophe's
on
a
lunatic
fringe
Твоя
катастрофа
на
грани
безумия
It's
good
for
the
gander,
it's
tit
for
tat
Это
полезно
для
гусака,
это
око
за
око
You
say
it's
all
good,
but
it's
more
than
that
Ты
говоришь,
что
все
это
хорошо,
но
это
нечто
большее
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
смириться
с
этим,
потому
что
тебе
так
плохо
без
этого
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
So
in
all
this
time
did
you
ever
think
(think,
think,
think,
think)
Итак,
за
все
это
время
ты
когда-нибудь
думал
(думал,
думал,
думал,
думал)
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
смириться
с
этим,
потому
что
тебе
так
плохо
без
этого
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
outta
your
head
Выбрось
это
из
головы
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
(Yeah)
Да,
да,
да,
да!
(Да)
Stay
outta
your
head
(yeah)
Не
лезь
не
в
свое
дело
(да)
Stay
outta
your
head
(yeah)
Не
лезь
не
в
свое
дело
(да)
You
better
get
with
it
'cause
you're
so
without
it
Тебе
лучше
смириться
с
этим,
потому
что
тебе
так
плохо
без
этого
You're
outta
your
head
(yeah)
Ты
выжил
из
ума
(да)
So
outta
your
head
(yeah)
Так
что
выбрось
это
из
головы
(да)
Stay
our
of
your
head
Не
высовывайся
из
своей
головы
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Somewhere
underneath
the
rainbow
Где-то
под
радугой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN FREDERIKSEN, ANTHONY PERRY, STEVEN TALLARICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.