Paroles et traduction Aerosmith - Pink
Pink,
it's
my
new
obsession,
yeah
Розовый
- это
моя
новая
одержимость
Pink,
it's
not
even
a
question
Розовый
- это
даже
не
вопрос
Pink,
on
the
lips
of
your
lover
(oh)
Розовый
- на
губах
твоей
пассии
'Cause
pink
is
the
love
you
discover
Потому
что
розовый
- это
открываемая
тобою
любовь
Pink,
as
the
bing
on
your
cherry
Розовый
- это
"дзинь"
на
твоей
вишенке
Pink,
'cause
you
are
so
very
Розовый
- потому
что
ты
ух
какая
Pink,
it's
the
color
of
passion
Розовый
- это
цвет
страсти
'Cause
today
it
just
goes
with
the
fashion
О,
потому
что
сегодня
это
модно
Pink,
it
was
love
at
first
sight
Розовый
- это
любовь
с
первого
взгляда
Yeah,
pink
when
I
turn
out
the
light
Да,
розовый
- когда
я
выключаю
свет
And
pink
gets
me
high
as
a
kite
Розовый
- и
я
лучше
чем
под
кайфом
And
I
think
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
всё
будет
хорошо
No
matter
what
we
do
tonight
Неважно
что
мы
делаем
сегодня
You
could
be
my
flamingo
Ты
можешь
быть
моим
фламинго
'Cause
pink
it's
the
new
kinda
lingo
Потому
что
это
какое-то
новенькое
словечко
Pink,
like
a
deco
umbrella
Розовый
- это
как
декоративный
зонтик
It's
kink,
but
you
don't
ever
tell
her,
yeah
Это
изюминка,
но
ты
даже
не
скажешь
ей
об
этом
Pink,
it
was
love
at
first
sight
Розовый
- это
любовь
с
первого
взгляда
Yeah,
pink
when
I
turn
out
the
light
Да,
розовый
- когда
я
выключаю
свет
Yeah,
pink
gets
me
high
as
a
kite
Розовый
- и
я
лучше
чем
под
кайфом
And
I
think
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
всё
будет
хорошо
No
matter
what
we
do
tonight
Неважно
что
мы
делаем
сегодня
I
want
to
be
your
lover
Я
хочу
быть
твоей
пассией
I
wanna
wrap
you
in
rubber
Я,
я
хочу
завернуть
тебя
в
резиновое
пальто
And
it's
pink
as
the
sheets
that
we
lay
on
И
оно
такое
же
розовое
как
простыни,
на
которых
мы
лежим
'Cause
pink,
it's
my
favorite
crayon,
yeah
Потому
что
розовый
- это
мой
любимый
мелок
Pink,
it
was
love
at
first
sight,
yeah
Розовый
- это
любовь
с
первого
взгляда
Pink,
when
I
turn
out
the
light
Розовеет,
когда
я
выключаю
свет
Yeah,
pink,
it's
like
red
but
not
quite
Розовый
- это
как
красный,
но
только
взрывной
And
I
think,
everything
is
going
to
be
all
right
И
я
думаю,
всё
будет
хорошо
No
matter
what
we
do
tonight
Неважно
что
мы
делаем
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Supa, Richie Supa, Glen Ballard, Steven Tyler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.