Paroles et traduction Aerosmith - Rats in the Cellar [live]
Goin'
downtown,
goin'
down,
goin'
down
Еду
в
центр
города,
еду
вниз,
еду
вниз.
'Neath
the
city,
eatin'
ground
round
- Под
городом,
едим
землю
кругом
Underground
is
pretty
gritty
Андеграунд
довольно
суров
I
turned
the
screw
she
held
the
light
Я
повернул
винт,
она
держала
свет.
That's
when
I
knew
she
was
a
Тогда-то
я
и
понял,
что
она
...
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
She
was
a
sight
for
sore
eyes
Она
была
зрелищем
для
воспаленных
глаз.
She
was
a
sight
for
sore
eyes
Она
была
зрелищем
для
воспаленных
глаз.
She
was
a
sight
for
sore
eyes
Она
была
зрелищем
для
воспаленных
глаз.
Playin'
no
fair,
sleepin'
under
stairs
Играю
нечестно,
сплю
под
лестницей.
Downtown's
a
pity,
takin'
fair
square
Жаль,
что
центр
города
забирает
честную
площадь.
Never
where
it's
pretty
gritty
Никогда
там,
где
довольно
шероховато.
I
turned
the
screw
she
held
the
knife
Я
повернул
винт,
она
держала
нож.
Oh
holy
Jesus
О
Господи
Иисусе
She's
a
sight
for
sore
eyes
Она-загляденье
для
воспаленных
глаз.
(Oh
she's
a
nitty
nitty
nitty)
(О,
она
вшивая
вшивая
вшивая)
You
a
sight
for
sore
eyes
Ты
загляденье
для
воспаленных
глаз
(Oh...
she's
a
nitty
gritty)
(О...
она
вонючая
песчинка)
Turnin'
in
style
Поворот
в
стиле
Walk
a
mile
for
your
titty
Пройди
милю
ради
своей
сиськи
Naked
foul
while
under
there
Голый,
грязный,
находясь
там,
внизу
Underwear
that's
pretty
gritty
Нижнее
белье
это
довольно
грубо
Hey,
don't
you
know
people
Эй,
разве
ты
не
знаешь
людей?
She's
a
love
lust
hussy
Она
потаскуха
с
любовной
похотью
She
left,
oh,
she
rust
me
Она
ушла,
О,
она
оставила
меня.
Dear
old
girl
Милая
старушка
She
was
a
sight
for
sore
eyes
but
she
was
sittin'
pretty
Она
была
зрелищем
для
воспаленных
глаз,
но
сидела
очень
мило.
Sight
for
sore
eyes
she
was
a
nitty
gritty
Зрелище
для
воспаленных
глаз
она
была
вонючей
песчинкой
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Peeled
back
and
parted
Откинулся
назад
и
расстался.
Even
in
the
car
Даже
в
машине.
It
was
delight
or
demise
Это
был
восторг
или
гибель.
I'm
livin'
like
a
leopard
king
Я
живу,
как
король
леопардов.
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
She
was
a
sight
for
sore
eyes
Она
была
зрелищем
для
воспаленных
глаз.
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Sight
for
sore
eyes
Зрелище
для
воспаленных
глаз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVEN VICTOR TALLARICO, JOE PERRY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.