Aerosmith - Rattlesnake Shake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aerosmith - Rattlesnake Shake




We thankyou kindly
Мы искренне благодарим вас
Right now we′d like to do a song
Прямо сейчас мы хотели бы написать песню
Ain't necessarily our own, but it could very well be
Не обязательно наша, но вполне может быть.
It′s a song about self abuse
Это песня о самобичевании.
It's called... Rattlesnake Shake
Это называется ... гремучая змея.
Well, if you wanna rock
Что ж, если ты хочешь зажигать
I got to be your rockin' horse
Я должен быть твоей лошадкой-качалкой.
And if you wanna roll
И если ты хочешь прокатиться
Lord, I could blow you right out the door
Господи, я мог бы вышвырнуть тебя за дверь.
Yes I could
Да, я мог бы.
We′ll shake the world
Мы потрясем мир!
When it′s time to crash
Когда придет время разбиться
But when I get home tonight
Но когда я вернусь домой сегодня вечером
Lord, I guess I got to shake myself
Господи, наверное, мне нужно встряхнуться.
A looky here
Посмотри сюда
You need some lovin'
Тебе нужно немного любви.
You must have the blues
У тебя, должно быть, тоска.
You fought your mind baby
Ты боролась со своим разумом детка
Hey that′s a good thing to do
Эй это хорошая вещь
Now do the shake
А теперь встряхнись
The Rattlesnake Shake
Гремучая Змея Дрожит.
Now do the, do the shake
А теперь сделай, сделай встряску
Yes, chuck away them blues... chuck your blues
Да, отбрось эту тоску... отбрось свою тоску.
Yeah... you need some lovin'
Да... тебе нужно немного любви.
You must have blues
У тебя, должно быть, блюз.
You fought with your mind, baby
Ты боролась со своим разумом, детка.
That′s a good thing thing... to do
Это хорошая вещь, вещь... чтобы сделать это.
Do the shake
Сделай встряску
Oh... The Rattlesnake Shake... oh
О ... гремучая змея дрожит... О ...
Now... do the shake
А теперь ... встряхнись!
Yeah... Chuck away...
Да ... Убирайся...





Writer(s): PETER ALAN GREEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.