Paroles et traduction Aerosmith - Something’s Gotta Give
Cyberotic
head
explode
Киберотическая
голова
взрывается.
Information
overload
Перегрузка
информации.
And
I
just
can't
take
anymore
И
я
просто
не
могу
больше
терпеть.
And
I'm
gonna
break
И
я
сломаюсь.
(Something's
gotta
give)
Tell
me
when
to
turn
the
screw
(Что-то
должно
дать)
Скажи
мне,
когда
повернуть
винт.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Comic
books
are
comin'
true
(Что-то
должно
дать)
комиксы
становятся
правдой.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
Digerotic
mass
appeal
Дигеротическая
массовая
привлекательность.
Feels
like
flesh
but
tastes
unreal
Чувствую
себя
плотью,
но
на
вкус
нереально.
And
I'm
gonna
break
И
я
сломаюсь.
(Something's
gotta
give)
Tell
me
when
to
turn
the
screw
(Что-то
должно
дать)
Скажи
мне,
когда
повернуть
винт.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Don't
you
lie
now
tell
me
true
(Что-то
должно
дать)
не
лги
мне
сейчас,
скажи
правду.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Hold
your
breath
'til
you
turn
blue
(Что-то
должно
дать)
задержи
дыхание,
пока
не
посинеешь.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Comic
books
are
comin'
true
(Что-то
должно
дать)
комиксы
становятся
правдой.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
If
love
that
seemed
to
fall
from
grace
Если
бы
любовь,
казалось,
упала
от
благодати
...
Was
sitting
on
your
interface
Сидел
на
твоем
интерфейсе.
Your
megahertz
she
can't
forgive
Твой
мегагерц
она
не
может
простить.
Your
love
it
died
before
you
ever
lived
Твоя
любовь
умерла
до
того,
как
ты
жила.
(Something's
gotta
give)
Tell
me
when
to
turn
the
screw
(Что-то
должно
дать)
Скажи
мне,
когда
повернуть
винт.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Don't
you
lie
now
tell
me
true
(Что-то
должно
дать)
не
лги
мне
сейчас,
скажи
правду.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Hold
your
breath
'til
you
turn
blue
(Что-то
должно
дать)
задержи
дыхание,
пока
не
посинеешь.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
(Something's
gotta
give)
Comic
books
are
comin'
true
(Что-то
должно
дать)
комиксы
становятся
правдой.
Does
the
noise
in
my
head
bother
you
Тебя
беспокоит
шум
в
моей
голове?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVEN TYLER, JOE PERRY, MARTI FREDERIKSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.