Aerosmith - What It Takes (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aerosmith - What It Takes (Live)




There goes my old girlfriend, there's another diamond ring.
А вот и моя бывшая подружка, еще одно кольцо с бриллиантом.
And, uh, all those late night promises I guess they don't mean a thing.
И, э-э, все эти ночные обещания, я думаю, они ничего не значат.
So baby, what's the story?
Итак, детка, что за история?
Did you find another man?
Ты нашла другого мужчину?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
Легко ли спать в постели, которую мы застелили?
When you don't look back I guess the feelings start to fade away.
Когда ты не оглядываешься назад, я думаю, чувства начинают угасать.
I used to feel your fire
Раньше я чувствовала твой огонь.
But now it's cold inside.
Но сейчас внутри холодно.
And you're back on the street like you didn't miss a beat, yeah.
И ты снова на улице, как будто не пропустил ни одного удара, да.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, что нужно, чтобы отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна пройти боль.
Tell me how it is that you can sleep in the night without thinking you lost
Скажи мне, как ты можешь спать по ночам, не думая, что проиграл?
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все, что было хорошего в твоей жизни, вплоть до броска костей?
Tell me what it takes to let you go. Yeah.
Скажи мне, что нужно сделать, чтобы отпустить тебя.
Girl, before I met you I was F.I.N.E. Fine.
Девочка, до того, как я встретил тебя, я был в полном порядке.
But your love made me a prisoner, yeah my heart's been doing time.
Но твоя любовь сделала меня узником, да, мое сердце отбывает срок.
You spent me up like money then you hung me out to dry.
Ты потратил меня, как деньги, а потом повесил сушиться.
It was easy to keep all your lies in disguise.
Было легко скрывать всю свою ложь.
'Cause you had me in deep with the devil in your eyes.
Потому что ты втянул меня в это с дьяволом в твоих глазах.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, что нужно, чтобы отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна пройти боль.
Tell me how it is that you can sleep in the night without thinking you lost
Скажи мне, как ты можешь спать по ночам, не думая, что проиграл?
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все, что было хорошего в твоей жизни, вплоть до броска костей?
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, что нужно, чтобы отпустить тебя.
Guitar!
Гитара!
Tell me that you're happy that you're on your own. Yeah yeah.
Скажи мне, что ты счастлива, что ты сама по себе.
Yeah, tell me that it's better when you're all alone.
Да, скажи мне, что лучше, когда ты совсем один.
Tell me that your body doesn't miss my touch.
Скажи мне, что твое тело не скучает по моим прикосновениям.
Tell me that my lovin' didn't mean that much.
Скажи мне, что моя любовь не так уж много значила.
Tell me you ain't dyin' when you're cryin' for me.
Скажи мне, что ты не умираешь, когда плачешь по мне.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, что нужно, чтобы отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна пройти боль.
Uh, tell me how it is that you can sleep in the night without thinkin' you lost
Скажи мне, как это ты можешь спать по ночам, не думая, что заблудился?
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все, что было хорошего в твоей жизни, вплоть до броска костей?
Tell me who's to blame for thinkin' twice.
Скажи мне, кто виноват в том, что я подумал дважды?
No no no no.
Нет, нет, нет, нет.
'Cause I don't wanna burn in paradise.
Потому что я не хочу гореть в раю.
Oo. Let go. Let go. Let go.
ОО ... отпусти ... отпусти ... отпусти...
I don't wanna burn in paradise.
Я не хочу гореть в раю.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти.





Writer(s): Desmond Child, Steven Tyler, Joe Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.