Aerosmith - What It Takes (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aerosmith - What It Takes (Live)




What It Takes (Live)
Чего это стоит (Концертная запись)
There goes my old girlfriend, there's another diamond ring.
Вот и моя бывшая, опять с бриллиантовым кольцом.
And, uh, all those late night promises I guess they don't mean a thing.
И, эх, все эти ночные обещания, похоже, ничего не значат.
So baby, what's the story?
Так что, детка, расскажи, как все было?
Did you find another man?
Ты нашла себе другого?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
Легко ли тебе спать в постели, которую мы делили?
When you don't look back I guess the feelings start to fade away.
Когда ты не оглядываешься назад, я полагаю, чувства начинают угасать.
I used to feel your fire
Я чувствовал твой огонь,
But now it's cold inside.
Но теперь внутри холод.
And you're back on the street like you didn't miss a beat, yeah.
И ты снова на улице, будто и не было ничего, да.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, чего стоит отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна уйти эта боль.
Tell me how it is that you can sleep in the night without thinking you lost
Скажи мне, как ты можешь спать по ночам, не думая о том, что потеряла
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все хорошее, что было в твоей жизни, одним броском костей?
Tell me what it takes to let you go. Yeah.
Скажи мне, чего стоит отпустить тебя. Да.
Girl, before I met you I was F.I.N.E. Fine.
Девушка, до встречи с тобой у меня все было Х.О.Р.О.Ш.О. Хорошо.
But your love made me a prisoner, yeah my heart's been doing time.
Но твоя любовь сделала меня пленником, да, мое сердце отбывает срок.
You spent me up like money then you hung me out to dry.
Ты потратила меня, как деньги, а потом повесила сушиться.
It was easy to keep all your lies in disguise.
Тебе было легко скрывать всю свою ложь.
'Cause you had me in deep with the devil in your eyes.
Потому что ты затянула меня глубоко, с дьяволом в глазах.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, чего стоит отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна уйти эта боль.
Tell me how it is that you can sleep in the night without thinking you lost
Скажи мне, как ты можешь спать по ночам, не думая о том, что потеряла
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все хорошее, что было в твоей жизни, одним броском костей?
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, чего стоит отпустить тебя.
Guitar!
Гитара!
Tell me that you're happy that you're on your own. Yeah yeah.
Скажи, что ты счастлива одна. Да, да.
Yeah, tell me that it's better when you're all alone.
Да, скажи, что тебе лучше, когда ты совсем одна.
Tell me that your body doesn't miss my touch.
Скажи, что твое тело не скучает по моим прикосновениям.
Tell me that my lovin' didn't mean that much.
Скажи, что моя любовь ничего не значила.
Tell me you ain't dyin' when you're cryin' for me.
Скажи, что ты не умираешь, когда плачешь по мне.
Tell me what it takes to let you go.
Скажи мне, чего стоит отпустить тебя.
Tell me how the pain's supposed to go.
Скажи мне, как должна уйти эта боль.
Uh, tell me how it is that you can sleep in the night without thinkin' you lost
Э-э, скажи мне, как ты можешь спать по ночам, не думая о том, что потеряла
Ev'rything that was good in your life to the toss of the dice?
Все хорошее, что было в твоей жизни, одним броском костей?
Tell me who's to blame for thinkin' twice.
Скажи, кто виноват в том, что я думаю дважды.
No no no no.
Нет, нет, нет, нет.
'Cause I don't wanna burn in paradise.
Потому что я не хочу гореть в раю.
Oo. Let go. Let go. Let go.
О-о. Отпусти. Отпусти. Отпусти.
I don't wanna burn in paradise.
Я не хочу гореть в раю.
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let it go,
Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти,





Writer(s): Desmond Child, Steven Tyler, Joe Perry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.