Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What It Takes - Single Edit
Чего Это Стоит - Сингл версия
There
goes
my
old
girlfriend,
there's
another
diamond
ring
Вот
и
моя
бывшая,
на
пальце
новое
кольцо
с
бриллиантом
And,
uh,
all
those
late
night
promises
I
guess
they
don't
mean
a
thing
И,
эх,
все
эти
ночные
обещания,
похоже,
ничего
не
значат
So
baby,
what's
the
story?
Так
что,
милая,
как
все
было?
Did
you
find
another
man?
Ты
нашла
другого?
Is
it
easy
to
sleep
in
the
bed
that
we
made?
Легко
ли
спать
в
постели,
что
мы
делили?
When
you
don't
look
back
I
guess
the
feelings
start
to
fade
away
Когда
ты
не
оглядываешься
назад,
я
думаю,
чувства
начинают
угасать
I
used
to
feel
your
fire
Я
чувствовал
твой
огонь
But
now
it's
cold
inside
Но
теперь
внутри
холодно
And
you're
back
on
the
street
like
you
didn't
miss
a
beat,
yeah
И
ты
вернулась
на
улицы,
как
будто
и
не
уходила,
да
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
чего
стоит
отпустить
тебя
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
уйти
боль
Tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
without
thinking
you
lost
Скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
не
думая,
что
потеряла
Ev'rything
that
was
good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Всё
хорошее
в
своей
жизни,
одним
броском
костей?
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go...
Yeah
Скажи
мне,
чего
стоит
отпустить
тебя...
Да
Girl,
before
I
met
you
I
was
F.I.N.E.
Fine.
Девочка,
до
встречи
с
тобой
у
меня
всё
было
Х.О.Р.О.Ш.О.
But
your
love
made
me
a
prisoner,
yeah
my
heart's
been
doing
time
Но
твоя
любовь
сделала
меня
пленником,
да,
моё
сердце
отбывало
срок
You
spent
me
up
like
money
then
you
hung
me
out
to
dry
Ты
истратила
меня,
как
деньги,
а
потом
повесила
сушиться
It
was
easy
to
keep
all
your
lies
in
disguise
Тебе
было
легко
скрывать
свою
ложь
'Cause
you
had
me
in
deep
with
the
devil
in
your
eyes
Потому
что
ты
затянула
меня
глубоко,
с
дьяволом
в
глазах
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
чего
стоит
отпустить
тебя
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
уйти
боль
Tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
without
thinking
you
lost
Скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
не
думая,
что
потеряла
Ev'rything
that
was
good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Всё
хорошее
в
своей
жизни,
одним
броском
костей?
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
чего
стоит
отпустить
тебя
Tell
me
that
you're
happy
that
you're
on
your
own...
Yeah
yeah
Скажи,
что
ты
счастлива
одна...
Да,
да
Yeah,
tell
me
that
it's
better
when
you're
all
alone
Да,
скажи,
что
тебе
лучше
одной
Tell
me
that
your
body
doesn't
miss
my
touch
Скажи,
что
твое
тело
не
скучает
по
моим
прикосновениям
Tell
me
that
my
lovin'
didn't
mean
that
much
Скажи,
что
моя
любовь
ничего
не
значила
Tell
me
you
ain't
dyin'
when
you're
cryin'
for
me
Скажи,
что
ты
не
умираешь,
когда
плачешь
по
мне
Tell
me
what
it
takes
to
let
you
go
Скажи
мне,
чего
стоит
отпустить
тебя
Tell
me
how
the
pain's
supposed
to
go
Скажи
мне,
как
должна
уйти
боль
Uh,
tell
me
how
it
is
that
you
can
sleep
in
the
night
without
thinkin'
you
lost
Э-э,
скажи
мне,
как
ты
можешь
спать
по
ночам,
не
думая,
что
потеряла
Ev'rything
that
was
good
in
your
life
to
the
toss
of
the
dice?
Всё
хорошее
в
своей
жизни,
одним
броском
костей?
Tell
me
who's
to
blame
for
thinkin'
twice
Скажи,
кто
виноват,
что
я
думаю
дважды
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
'Cause
I
don't
wanna
burn
in
paradise
Потому
что
я
не
хочу
гореть
в
раю
Oo.
Let
go
Let
go
Let
go
О-о.
Отпусти.
Отпусти.
Отпусти.
I
don't
wanna
burn
in
paradise
Я
не
хочу
гореть
в
раю
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Child Desmond, Perry Anthony Joseph, Tallarico Steven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.