Paroles et traduction Aerstame feat. Piri - Sigilo (feat. Piri)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigilo (feat. Piri)
Sigilo (feat. Piri)
Intranquilo,
me
siento
en
sigilio
y
respiro
Restless,
I
feel
in
silence
and
breathe
El
pensar
demasiado
es
mi
aliado
y
es
por
eso
es
que
me
deprimo
Thinking
too
much
is
my
ally
and
that's
why
I
get
depressed
El
mundo
apesta
lo
sé,
hay
días
que
pasa
y
pierdo
la
fé
The
world
sucks,
I
know,
there
are
days
that
pass
and
I
lose
faith
Me
desvelo
desde
los
6 rezé
y
rezé
pero
me
estresé
I
stay
awake
since
6,
I
prayed
and
prayed,
but
I
got
stressed
Tengo
un
dolor
en
mi
pecho,
pero
el
motivo
no
sé
I
have
a
pain
in
my
chest,
but
I
don't
know
the
reason
Yo
solo
sé,
que
estuve
buscando
respuesta
y
no
encontré
I
only
know
that
I
was
looking
for
answers
and
didn't
find
any
Encontre
maldades
y
rivalidades,
no
sigo
refranes
sigo
mis
planes
I
found
wickedness
and
rivalries,
I
don't
follow
proverbs,
I
follow
my
plans
Con
una
autoestima
gris
por
las
capitales.
With
a
gray
self-esteem
because
of
the
capitals.
Cristales
quebrados,
en
comparación
a
mi
estado
no
saben
Broken
crystals,
compared
to
my
state,
they
don't
know
¿No
sabes
nada
sabes?
no
cabe,
no
vale
esa
mente
de
ave
You
don't
know
anything,
you
know?
It
doesn't
fit,
that
bird's
mind
is
not
worth
it
Que
alude
a
burlarse
del
tímido
se
quedara
infame
Which
alludes
to
mocking
the
shy,
it
will
remain
infamous
Se
quedara
en
shock,
en
casa
escribiendo
dudando
cuánto
el
vale
He
will
be
in
shock,
at
home
writing,
doubting
how
much
he
is
worth
Hablarte
de
mi
es
triste,
hablarte
de
Dios
no
existe
en
mi
quiste
Talking
about
me
is
sad,
talking
about
God
doesn't
exist
in
my
cyst
Mentira
mundial
para
los
miedosos
crean
y
sean
felices
A
global
lie
for
the
fearful,
they
believe
and
are
happy
Crean
en
crisis,
crean
en
mierda
barata
la
misma
que
tira
los
misil
They
believe
in
crisis,
they
believe
in
cheap
shit,
the
same
one
that
throws
missiles
No
hay
nada
easy,
el
bastardo
pasó
la
era
de
piscis.
There's
nothing
easy,
the
bastard
passed
the
era
of
Pisces.
Y
es
que,
simplemente
me
siendo
apartado
del
pensamiento
de
los
demás,
And
it's
just
that
I
feel
simply
separated
from
the
thoughts
of
others,
Hablando
con
el
corazón,
asi
pienso
yo.
Speaking
with
the
heart,
that's
how
I
think.
Solo
sentado,
allá
en
el
parque
se
me
consume
el
cigarro
Just
sitting
there,
in
the
park,
my
cigarette
is
consumed
Mi
cuerpo
pisa
el
cemento
pero
mi
alma
el
barro
My
body
steps
on
the
concrete,
but
my
soul
on
the
mud
Narro
desde
que
mi
corazón
se
desgarro
y
al
RAP
se
amarró
I've
been
narrating
since
my
heart
was
torn
apart
and
attached
to
RAP
Jamas
soñando
con
carros
pero
siempre
le
saqué
el
sarro
Never
dreaming
of
cars,
but
I
always
got
rid
of
the
tartar
La
vida
es
bipolar,
hay
altos
y
bajos
Life
is
bipolar,
there
are
ups
and
downs
(Yo)
No
soy
de
los
que
toman
atajos
ni
de
los
que
mandan
todo
al
carajo
(I)
I'm
not
one
of
those
who
takes
shortcuts
or
those
who
send
everything
to
hell
El
niño
no
obedeció,
se
distrajo
y
música
es
lo
que
trajo
The
child
didn't
obey,
got
distracted,
and
music
is
what
he
brought
En
el
mundo
bajo,
el
diminuto
encontró
su
trabajo.
In
the
underworld,
the
tiny
one
found
his
job.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Cristina Lomeli Osorio
Album
Aereo 27
date de sortie
22-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.