Aerstame - 27 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aerstame - 27




27
27
Hola Papá!
Hello, Papa!
Como empezar no se
I don't know how to start
Recupere mi fe
I regained my faith
Un veintisiete de set
On September 27th
Cambio mi ser
It changed my being
Te vi nacer si
I saw you being born, yes
Te veo crecer también
I see you grow up too
A corta edad soy padre mi sangre tu sangre
At a young age, I'm a father, my blood, your blood
Nada es lamentable
Nothing is to be regretted
Gracias a dios no hay hambre ¿cierto?
Thank God there is no hunger, right?
La fuerza esta tu abuela tu abuelo
Your strength is your grandmother, your grandfather
Y claro mis inventos
And of course, my inventions
Tu llegada me dejo despierto, desperté
Your arrival made me wake up, I woke up
Pienso en ti mas que en mi
I think of you more than myself
Es obvio y claro mi querer
It's obvious and clear that I love you
No verte a largo plazo es como difunto
Not seeing you in the long run is like being deceased
Te llevo siempre dentro
I always carry you within me
Aunque no vivamos juntos
Even though we don't live together
Mi mundo tu mundo
My world, your world
Tu padre toca el tema profundo
Your father touches on a profound subject
Claro en el asunto junto a ti ya no soy vagabundo
Of course, in this matter, together with you I am no longer a vagabond
Al ser un padre conocí la filosofía
Becoming a father introduced me to philosophy
Y en esta vida de amargura solo tu me das alegrías
And in this life of bitterness, only you give me joy
Te enseñare a que no fíes por malas vías
I'll teach you not to trust in bad ways
Conozco la calle los pleitos y claro la hipocresía
I know the streets, the quarrels and of course the hypocrisy
Hijo mío siempre me encargare de que no pases frió
My dear son, I will always make sure that you don't suffer
Apegamiento los hay y mi corazón amplio
There are attachments, and my heart is open
Buscando la luz y no mas lugares sombríos
Seeking the light and no more gloomy places
Que un papá por siempre no se da por vencido
Because a father never gives up
Porque no son todas las historias iguales
Because not all stories are the same
Yo no soy de esos perros que abandonan a sus hijos
I'm not one of those men who abandon their children
Hasta la muerte contigo
With you until death
Se que no e sido perfecto pero...
I know I haven't been perfect, but...
De las caídas se aprende y el corazón se abre
We learn from our falls and our hearts open up
Solo quiero que sepas que...
I just want you to know that...
Estaré contigo hasta el final aunque...
I'll be with you until the end even though...
Ya no este con tu madre
I'm not with your mother anymore





Writer(s): Aerstame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.