Paroles et traduction Aerstame - Biografia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hola)
(¡Hola!)
(Hello)
(Hello!)
Hoy
día
me
funo,
llegó
el
pequeño
guerrero
Today
I'm
ending
it,
the
little
warrior
has
arrived
Que
lo
escuchen
hasta
Neptuno
Let
them
hear
it
all
the
way
to
Neptune
(Que
lo
escuchen
hasta
Neptuno,
que
lo
escuchen
hasta
Neptuno)
(Let
them
hear
it
all
the
way
to
Neptune,
let
them
hear
it
all
the
way
to
Neptune)
Como
yo
ninguno
(ja!)
There's
no
one
like
me
(ha!)
No
soy
ni
noventero,
me
inicié
en
el
2001
(2001)
I'm
not
even
from
the
90s,
I
started
in
2001
(2001)
Ahí
vamos
sin
apuro,
yo
sé
cuál
es
mi
norte
bro
Como
mi
primo
Arturo
Here
we
go,
no
rush,
I
know
what
my
north
is,
bro,
like
my
cousin
Arturo
Seguro,
el
conjuro,
For
sure,
the
spell,
Me
representa
Bruce
Lee
y
a
mi
hijo
Dinootren
Bruno
Bruce
Lee
represents
me,
and
my
son
Dinootren
Bruno
A
ti
te
parte
la
historia
desde
que
patinaba
zurdo
History
breaks
you
down,
from
when
I
used
to
skate
goofy
La
esencia
combativa
activa
encaminaba
el
rumbo
(2005)
The
combative
essence
actively
guided
the
course
(2005)
Como
Skater
era
buen
raper
As
a
skater,
I
was
a
good
rapper
Y
allí
salió
pal'
fundo
"De
la
periferia
al
Mundo"
And
there
it
came
out
from
the
depths,
"From
the
Periphery
to
the
World"
Quedaron
los
conceptos,
excepto
los
insectos
The
concepts
remained,
except
for
the
insects
Gracias
a
quien
apoyo
para
que
lanzara
mis
textos
Thanks
to
those
who
supported
me
so
I
could
launch
my
lyrics
Guerrillero
Claudio
Flores,
Warrior
Claudio
Flores,
Centinela
Spectro
Efecto
de
excelencia
prehispana
para
el
encesto
Sentinel
Spectro
Effect
of
pre-Hispanic
excellence
for
the
basket
Ley
de
Rey
Sensei,
nunca
me
fue
esa
ley
Sensei's
Law
of
the
King,
that
law
was
never
for
me
Tocatas
me
presentaban
sin
saber
mi
name
They
presented
me
at
gigs
without
knowing
my
name
¿Arestame?
(No)
¿Arrestame?
(No
po
wey,
dilo
bien
po)
Arestame?
(No)
Arrestame?
(No
way,
man,
say
it
right)
Bueno
con
ustedes
les
presento
a
Arstei
Well,
with
you
guys,
I
present
Arstei
Ya
no
era
de
nailon,
It
was
no
longer
nylon,
El
rap
seguía
sin
meterme
en
vicios
como
los
Byron
Rap
kept
me
from
getting
into
vices
like
the
Byrons
El
destino
me
hacia
dejar
los
pulmones
Pilot
Destiny
made
me
leave
the
Pilot
lungs
El
destino
me
unía
ahí
con
mi
hermano
Stailok
(Yo)
Destiny
united
me
there
with
my
brother
Stailok
(Yo)
Con
la
melodía
estando
ahí
en
cuadrilla
With
the
melody,
being
there
in
the
squad
Ya
tenía
mi
silla
Underground
con
sombrilla
(yo)
I
already
had
my
Underground
chair
with
an
umbrella
(yo)
Answerito
siempre
estuvo
en
mi
cunetilla
Answerito
was
always
in
my
crib
Yo
levito
y
desde
niño
voy
con
el
Semillah
I
levitate
and
since
I
was
a
kid,
I've
been
with
the
Semillah
(La,
lá,
yo
parto
desde
0,
la,
la,
la)
(La,
la,
I
start
from
0,
la,
la,
la)
(Lá,
la,
la,
para
exaltar
lo
bueno,
la,
la,
lá,
la)
(La,
la,
la,
to
exalt
the
good,
la,
la,
la,
la)
(Con
el
canto
bravo,
la,
la
lá
voy
a
partir
de
0 la,
la,
la,
lá)
(With
the
brave
song,
la,
la
la,
I'm
going
to
start
from
0,
la,
la,
la,
la)
(Para
exaltar
lo
bueno)
(To
exalt
the
good)
(Con
el
canto
bravo)
(With
the
brave
song)
Era
hora
de
ser
padre
It
was
time
to
be
a
father
Nacía
mi
hijo,
mismo
2007
con
el
disco
"Acertijos"
My
son
was
born,
same
year
2007
with
the
album
"Riddles"
DJ
Seall
con
Frainstrumentos,
Portavoz
al
ritmo
DJ
Seall
with
Frainstruments,
Portavoz
on
the
beat
Más
cuando
flotaba
el
grupo
de
4 mijo'
More
when
the
group
of
4 floated,
my
boy'
Siendo
yo
en
el
tiempo
con
el
viento
Being
me
in
time
with
the
wind
Similar
quien
no
Salta
con
el
Movimiento
Original
Similar
to
who
doesn't
Jump
with
the
Original
Movement
Es
como
Goku
con
Krilin
es
que
este
flying
It's
like
Goku
with
Krillin,
this
is
flying
Trajo
DJ
Acres
con
el
Piri
que
sujetos
¿no?
He
brought
DJ
Acres
with
Piri,
what
guys,
right?
Ni
yo
me
se
el
secreto
I
don't
even
know
the
secret
Reventado
el
2008
con
"Soldados
del
Ghetto"
Blown
up
in
2008
with
"Soldiers
of
the
Ghetto"
El
Buba
trajo
la
amistad
y
respeto
Buba
brought
friendship
and
respect
El
Browen
puso
Fe
en
nosotros
siempre
mi
mejeto'
Browen
always
had
faith
in
us,
my
buddy
Originala
Mov
dog
del
block
estilo
mete
de
noche
por
los
shows
bro
Original
Mov
dog
from
the
block,
mete-style
at
night
for
the
shows,
bro
Te
hacemos
hasta
el
doblete
We'll
even
do
a
double
for
you
El
2009
vino
con
el
trueque
la
2009
came
with
the
barter
Inspiración
me
habló
y
trajo
"AÉREO
27"
(Infame)
Inspiration
spoke
to
me
and
brought
"AERIAL
27"
(Infamous)
(La,
lá,
yo
parto
desde
0,
la,
la,
la)
(La,
la,
I
start
from
0,
la,
la,
la)
(Lá,
la,
la,
para
exaltar
lo
bueno,
la,
la,
lá,
la)
(La,
la,
la,
to
exalt
the
good,
la,
la,
la,
la)
(Con
el
canto
bravo,
la,
la
lá
voy
a
partir
de
0 la,
la,
la,
lá)
(With
the
brave
song,
la,
la
la,
I'm
going
to
start
from
0,
la,
la,
la,
la)
(Para
exaltar
lo
bueno)
(To
exalt
the
good)
(Con
el
canto
bravo)
(With
the
brave
song)
Mi
visión
parcial,
exhibición
espacial
My
partial
vision,
spatial
exhibition
2010
te
trajo
la
"Edición
especial"
2010
brought
you
the
"Special
Edition"
Movimiento
Original
al
clavo
y
viajó
MEX
Original
Movement
right
on
point,
and
traveled
to
MEX
La
edición
es
simple
con
el
Don
Charlie
Checkz
The
edition
is
simple
with
Don
Charlie
Checkz
No
problem
viene
el
tren
y
no
hay
problema
No
problem,
the
train
is
coming,
and
there's
no
problem
La
demora
siempre
aquí
va
a
valer
la
pena
The
delay
here
will
always
be
worth
it
Cadena
rotas,
aquí
flotan
Broken
chains,
floating
here
Mi
mente
se
ordena
My
mind
is
ordered
El
2011
esperaba
el
tercero
con
gangrena
2011
awaited
the
third
with
gangrene
"Teorema"
Una
razón
para
acaparar
las
normas
"Theorem"
A
reason
to
monopolize
the
norms
Vino
el
2012
para
cambiar
las
rondas
2012
came
to
change
the
rounds
Las
tirae'ras
ya
no
van
de
Mortal
Kombat
The
tirae'ras
no
longer
go
from
Mortal
Kombat
Absorbo
lo
bueno,
ilumino
las
sombras
I
absorb
the
good,
illuminate
the
shadows
Es
fácil
cantar
y
criticar
lo
que
te
estorba
It's
easy
to
sing
and
criticize
what's
in
your
way
Hoy
día
me
bañe
y
te
empañe
de
buena
onda
Today
I
bathe
and
shower
you
with
good
vibes
Cambiemos
nuestras
formas
de
pensar
Let's
change
our
ways
of
thinking
Esa
es
la
bomba
That's
the
bomb
Les
presento
el
disco
nuevo
mis
panas
I
present
to
you
the
new
album,
my
friends
"Contraforma"
"Counterform"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aerstame
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.