Aerstame - El Abuelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aerstame - El Abuelo




El Abuelo
The Grandfather
Aquella tarde las cosas no andaban muy bien con mis pensamientos
That afternoon things weren't going so well with my thoughts
Salí a caminar por mi barrio los pies me llevaron al parque
I went for a walk around my neighborhood my feet took me to the park
Me senté en una banca de pronto un abuelo se sentó al lado Mio
I sat on a bench suddenly a grandfather sat next to me
Y el me dijo
And he said to me
Hola joven hola vengo de la calle 15 me llamo Gabriel viudo de la vieja
Hello young man hello I come from 15th street my name is Gabriel widower of old
Cristel (si), talvez no te importe pero te veo triste tus ojos hablan por ti
Cristel (yes), maybe you don't care but I see you sad your eyes speak for you
Las lagrimas resisten no se el motivo de lo que te enviste
Tears resist is not the reason for what you envision
Yo puedo ver las auras y lo tuyo es un quiste ¿perdón te estoy molestando?
I can see the auras and yours is a cyst sorry am I bothering you?
Este anciano persiste que puede ser tan malo dime que es lo que perdiste
This old man persists what can be so bad tell me what you lost
Hola soy camilo no he perdido nada tranquilo solo que no se siento que
Hi, I'm Camilo, I haven't lost anything, relax, I just don't know, I feel like
Yo soy el perdió pienso demasiado y no he podio quedarme dormío
I am the lost one I think too much and I haven't been able to fall asleep
Me siento como anclado tanta fama y tan hundio yo canto tio y soy algo conosio
I feel like I'm anchored so much fame and so sunk I sing uncle and I'm kind of known
Pero cuando no lo era no existían líos (no) es plena primavera y siento tanto frío
But when I wasn't there were no messes (no) it's full spring and I feel so cold
Claro no encontrado la mujer el amor no es Mio
Of course I haven't found the woman love is not mine
Un gusto joven a un cigarrillo te invito no conozco tu música pero te felicito
Nice to meet you young man I invite you to a cigarette I don't know your music but congratulations
No lloras por nada que queda para este viejecito eres bendito hombre no veo cual es el delito, te contara mi vida de leyendas y mito casao tres veces separao mas de cinco
Don't cry for anything left for this old man you're blessed man I don't see what the crime is, I'll tell you my life of legends and myths married three times separated more than five
Fui capitán de un barco y torturao por milico 20 años de exilio pa la argentina ni te explico
I was captain of a ship and tortured by milico 20 years of exile to Argentina I won't even explain
Estaba escrito cuando perdí a mi hijo Mori junto con el pero reviví en el rito
It was written when I lost my son I died with him but I revived in the rite
Tu estas cabrito hay me recuerdas a Pedrito como lo extraño buenos años los reviviría toditos eres músico me dicen Rambo cuídate del mambo somos colegas en mis tiempo
You're a kid there you remind me of Pedrito how I miss him good years I would relive them all you're a musician they call me Rambo beware of the mambo we're colleagues in my time
Yo era rey del tango (wua) alcohol y droga en mi en alto rango me consumieron púe
I was king of the tango (wow) alcohol and drugs in my high rank consumed me well
Aun estaría cantado
I would still be singing
Muchos años me vieron pasar (tantos años) por la sombras de la soledad
Many years saw me pass (so many years) through the shadows of loneliness
Y en mis hombros cargando un dolor que a nadie quería contar
And on my shoulders carrying a pain that I didn't want to tell anyone
Y ahora me das tu amistad (mil gracias) recordándome quien era yo (Gabriel)
And now you give me your friendship (thank you very much) reminding me who I was (Gabriel)
Si tubiera la oportunidad (si pudiera) de mi gente pedirles perdón...
If I had the opportunity (if I could) to ask my people for forgiveness...
Después de a ver viajado por mis propios recuerdos gire para volver a mirar
After traveling through my own memories I turned to look again
Al abuelo pero ya no estaba ahora pienso que no es eterno cada momento
The grandfather but he was gone now I think that every moment is not eternal
Que debemos aprovechar al máximo cada momento para que cuando
That we should make the most of every moment so that when
Lleguemos a viejo no caigamos en arrepentimiento
We get old we don't fall into regret





Writer(s): Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.