Paroles et traduction Aerstame - Intervuelo 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
empezar
no
se
I
still
don't
know
how
to
start
Recupere
mi
fe
I've
regained
my
faith
Un
veintisiete
de
set
On
September
27th
Cambio
mi
ser
Changed
my
whole
being
Te
vi
nacer
si
Yes,
I
saw
you
being
born
Te
veo
crecer
también
I
also
saw
you
grow
A
corta
edad
soy
padre
mi
sangre
tu
sangre
I'm
a
father
at
a
young
age,
my
blood,
your
blood
Nada
es
lamentable
Nothing
to
regret
Gracias
a
dios
no
hay
hambre
¿cierto?
Thank
God
there's
no
hunger,
right?
La
fuerza
esta
tu
abuela
tu
abuelo
My
strength
lies
in
your
grandmother
and
grandfather
Y
claro
mis
inventos
And
of
course,
my
creations
Tu
llegada
me
dejo
despierto,
desperté
Your
arrival
left
me
awake,
I
woke
up
Pienso
en
ti
mas
que
en
mi
I
think
about
you
more
than
myself
Es
obvio
y
claro
mi
querer
My
love
is
obvious
and
clear
No
verte
a
largo
plazo
es
como
difunto
Not
seeing
you
in
the
long
run
is
like
being
dead
Te
llevo
siempre
dentro
I
carry
you
always
within
me
Aunque
no
vivamos
juntos
Even
though
we
don't
live
together
Mi
mundo
tu
mundo
My
world,
your
world
Tu
padre
toca
el
tema
profundo
Your
father
touches
on
a
deep
subject
Claro
en
el
asunto
junto
a
ti
ya
no
soy
vagabundo
Of
course,
on
this
matter,
together
with
you,
I'm
no
longer
a
vagabond
Al
ser
un
padre
conocí
la
filosofía
By
being
a
father,
I
learned
about
philosophy
Y
en
esta
vida
de
amargura
solo
tu
me
das
alegrías
And
in
this
life
of
bitterness,
only
you
give
me
joy
Te
enseñare
a
que
no
fíes
por
malas
vías
I'll
teach
you
not
to
trust
bad
ways
Conozco
la
calle
los
pleitos
y
claro
la
hipocresía
I
know
the
streets,
the
fights,
and
of
course,
the
hypocrisy
Hijo
mío
siempre
me
encargare
de
que
no
pases
frió
My
dear
child,
I'll
always
make
sure
you're
warm
Apegamiento
los
hay
y
mi
corazón
amplio
There
are
attachments,
and
my
heart
is
open
Buscando
la
luz
y
no
mas
lugares
sombríos
Searching
for
the
light
and
no
more
shadowy
places
Que
un
papá
por
siempre
no
se
da
por
vencido
That
a
father
is
never
truly
defeated
Porque
no
son
todas
las
historias
iguales
Because
not
all
stories
are
the
same
Yo
no
soy
de
esos
perros
que
abandonan
a
sus
hijos
I'm
not
one
of
those
dogs
who
abandon
their
children
Hasta
la
muerte
contigo
Until
death
do
us
part
Se
que
no
e
sido
perfecto
pero...
I
know
I
haven't
been
perfect,
but...
De
las
caídas
se
aprende
y
el
corazón
se
abre
You
learn
from
your
falls,
and
your
heart
opens
Solo
quiero
que
sepas
que...
I
just
want
you
to
know
that...
Estaré
contigo
hasta
el
final
aunque...
I'll
be
with
you
until
the
end,
even
though...
Ya
no
este
con
tu
madre
I'm
not
with
your
mother
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Aereo 27
date de sortie
22-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.