Paroles et traduction Aesop Rock - 100 Feet Tall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
I
met
Mr.
T
in
New
York
in
the
80s
Однажды
я
встретил
мистера
Т.
в
Нью-Йорке
в
80-х.
I
was
7∕8-ish,
waiting
for
a
table
at
Carnegie
Мне
было
7∕8,
я
ждал
столика
в
Карнеги.
With
my
family
who
did
not
always
agree
on
what
was
wavy
С
моей
семьей,
которая
не
всегда
соглашалась
с
тем,
что
было
волнистым.
But
would
shut
up
once
a
week
because
we
loved
our
fucking
A-Team
Но
раз
в
неделю
затыкался,
потому
что
мы
любили
нашу
чертову
команду
А.
Pops
seen
him
sitting
there,
beard
and
Mandinka
hair
Попс
видел,
как
он
сидел
там,
с
бородой
и
волосами
мандинка.
Whispered
so
that
we
could
hear,
"guys,
Mr.
T
is
here"
Шепнул
так,
чтобы
мы
могли
услышать:
Ребята,
мистер
Ти
здесь.
Mr.
T
is
fucking
real?,
I
mean
I
know
he's
real
Мистер
Ти
чертовски
реален?
Я
имею
в
виду,
я
знаю,
что
он
настоящий.
It's
just
we
only
seen
him
on
TV,
he's
like
a
superhero
to
us
Просто
мы
видели
его
только
по
телевизору,
он
для
нас
как
супергерой
We
were
trying
to
catch
a
glimpse,
my
mama
said
"don't
make
a
scene
Мы
пытались
мельком
увидеть,
моя
мама
сказала:
Не
устраивай
сцену.
He
probably
having
lunch
with
friends,
I
think
they
'bout
to
pay
and
leave"
Он,
наверное,
обедает
с
друзьями,
думаю,
они
заплатят
и
уйдут.
I'd
never
seen
a
famous
person
let
alone
Baracus
Я
никогда
не
видел
знаменитого
человека,
не
говоря
уже
о
Баракусе.
He
bout
to
walk
right
by
us,
that's
more
than
I
could
process
Он
собирается
пройти
мимо
нас,
это
больше,
чем
я
могу
себе
представить.
I
felt
a
mighty
presence
entering
my
elbow
room
Я
почувствовал
могучее
присутствие,
входящее
в
мою
комнату.
Looked
up
and
seen
the
rings,
each
its
own
yellow
moon
Посмотрел
вверх
и
увидел
кольца,
каждое
со
своей
желтой
луной.
I
seen
enough
gold
to
break
the
average
neck
in
two
Я
видел
достаточно
золота,
чтобы
сломать
среднюю
шею
пополам.
Feather
hanging
from
the
ear,
gear
that
say
don't
mess
with
you
Перо
свисает
с
уха,
снаряжение
с
надписью
Не
связывайся
с
тобой.
No
fools,
no
suckas
Никаких
дураков,
никаких
придурков
Be
good
to
your
mother
Будь
добр
к
своей
матери
No
dummies,
no
punks
Никаких
манекенов,
никаких
панков
I
pity
every
last
one
мне
жаль
каждого
до
последнего
One,
one,
one
Один
один
один
Mr.
T's
a
hundred
feet
tall
(He's
five
foot
ten)
Рост
мистера
Т.
сто
футов
(его
рост
пять
футов
десять
дюймов)
Arms
like
trucks,
probably
punch
through
a
wall
Оружие,
похожее
на
грузовики,
вероятно,
пробивает
стену.
My
father
said
his
name
and
sorta
nodded
to
acknowledge
him
Мой
отец
назвал
свое
имя
и
вроде
как
кивнул,
признавая
его.
Which
would
in
turn
confirm
that
this
was
not
some
type
of
hologram
Что,
в
свою
очередь,
подтвердило
бы,
что
это
не
была
какая-то
голограмма.
Big,
warm
smile
earring
to
earring
Большая,
теплая
улыбка,
серьга
к
серьге
From
a
television
toughie
to
endearing
it's
eerie
От
телевизионного
крутого
парня
до
милого
- это
жутко
Started
rubbing
his
belly,
then
a
quip
for
the
pups
Начал
тереть
живот,
а
потом
пошутил
над
щенками.
"It
take
a
place
like
this
to
fill
Mr.
T
up"
Такое
место
нужно,
чтобы
наполнить
мистера
Ти
Get
it?
For
those
of
you
who
don't
know
the
establishment
Возьми?
Для
тех,
кто
не
знаком
с
заведением.
They're
famous
in
Manhattan
for
serving
gigantic
sandwiches
Они
известны
на
Манхэттене
тем,
что
подают
гигантские
сэндвичи.
We
shared
a
laugh
about
the
portions
Мы
посмеялись
над
порциями
A
humanizing
peek
behind
the
on-screen
performances
Гуманизирующий
взгляд
на
экранные
представления
He
kept
it
brief,
said
his
piece
and
with
that
Он
был
краток,
сказал
свою
часть
и
с
этим
Disappeared
in
a
cloud,
mystique
obscenely
in
tact
Исчезла
в
облаке,
мистика
непристойно
в
такте.
He
played
it
perfect
to
a
nervous
kid
he
met
at
his
peak
Он
идеально
сыграл
это
с
нервным
ребенком,
которого
встретил
на
пике
карьеры.
We
spent
the
meal
like
"holy
Moses
we
just
met
Mr.
T."
Мы
провели
трапезу
так:
Боже
мой,
мы
только
что
встретили
мистера
Т..
No
fools,
no
suckas
Никаких
дураков,
никаких
придурков
Be
good
to
your
mother
Будь
добр
к
своей
матери
No
dummies,
no
punks
Никаких
манекенов,
никаких
панков
I
pity
every
last
one
мне
жаль
каждого
до
последнего
One,
one,
one
Один
один
один
Close
to
40
years
have
passed
Прошло
около
40
лет
My
hair
is
gray,
my
belly's
fat
Мои
волосы
седые,
мой
живот
толстый
Still
when
I
hear
his
voice
I'm
7∕8-ish
back
on
7th
Ave
Тем
не
менее,
когда
я
слышу
его
голос,
я
возвращаюсь
на
7-ю
авеню
в
7∕8.
Now
with
a
perspective
that
I
never
had
Теперь
с
точки
зрения,
которой
у
меня
никогда
не
было
Respect
for
who
he's
been
and
is,
and
questions
I
won't
get
to
ask
Уважение
к
тому,
кем
он
был
и
есть,
и
вопросы,
которые
я
не
смогу
задать
About
this
one
Chicago
boy,
the
youngest
of
a
dozen
Об
этом
мальчике
из
Чикаго,
самом
младшем
из
дюжины
Who
was
drawn
to
throwing
suckers
out
the
club
for
bringing
drugs
in
Кого
потянуло
выгонять
лохов
из
клуба
за
привоз
наркотиков
Then
scouted
by
Stallone
who
sends
the
Rocky
part
Затем
его
разыскивает
Сталлоне,
который
отправляет
роль
Рокки.
He
bodies
it,
on
Letterman
he
says
he
primarily
still
a
bodyguard
Он
это
делает,
а
о
Леттермане
он
говорит,
что
в
первую
очередь
все
еще
телохранитель.
Huh,
born
protector,
icon
or
community
Ха,
прирожденный
защитник,
икона
или
сообщество
Plus
network
television
like
a
rocket
to
the
moon
of
cheese
Плюс
сетевое
телевидение,
как
ракета
на
сырную
луну.
Pro
wrestling,
cartoon,
comic
books,
records
Про
рестлинг,
мультфильмы,
комиксы,
пластинки
Break
to
beat
cancer,
then
he
back
to
spread
the
message
Перерыв,
чтобы
победить
рак,
а
затем
он
возвращается,
чтобы
распространить
информацию.
Look,
never
talk
to
strangers
Слушай,
никогда
не
разговаривай
с
незнакомцами
Stay
in
school,
don't
hang
out
where
the
yay
is
Оставайся
в
школе,
не
тусуйся
там,
где
ура
Love
yourself,
and
fuck
designer
labels
Люби
себя
и
к
черту
дизайнерские
лейблы.
Thank
him
for
the
guidance
Спасибо
ему
за
руководство
Thank
him
for
the
cereal,
seriously
it
was
righteous
Спасибо
ему
за
хлопья,
серьезно,
это
было
справедливо.
No
fools,
no
suckas
Никаких
дураков,
никаких
придурков
Be
good
to
your
mother
Будь
добр
к
своей
матери
No
dummies,
no
punks
Никаких
манекенов,
никаких
панков
I
pity
every
last
one
мне
жаль
каждого
до
последнего
One,
one,
one
Один
один
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.