Paroles et traduction Aesop Rock - Button Masher
Button Masher
Крушитель Кнопок
Mash
the
buttons,
knock,
knock,
never
yield
Жми
на
кнопки,
тук-тук,
никогда
не
сдавайся
Phobias
in
motion
blowing
smoke
into
the
sterile
field
Фобии
в
движении,
выпускающие
дым
на
стерильное
поле
Wonkavator
up
beyond
the
seraphim,
terra
beneath
the
keratin
Вонкаватор
поднимается
над
серафимами,
земля
под
кератином
Every
bit
precariously
jerry-rigged
Каждый
кусочек
ненадежно,
на
скорую
руку
собран
His
helmet
is
a
case
of
Bud,
he
factor
in
the
paper
cuts
Его
шлем
- это
упаковка
из-под
Bud,
он
учитывает
бумажные
порезы
Corrugated
cockpit,
I'm
not
exactly
Major
Tom
Гофрированная
кабина,
я
не
совсем
майор
Том
Buzzed
Aldrin,
I
can't
count
backwards
Ошалевший
Олдрин,
я
не
могу
считать
в
обратном
порядке
Ten,
one,
someone
get
this
buzzard
to
the
Matmos
Десять,
один,
кто-нибудь,
доставьте
этого
чудика
в
матку
Ten
thousand
hours
addressing
open
beaks
Десять
тысяч
часов,
обращаясь
к
открытым
клювам
Exiting
the
atmosphere
with
no
green
to
chroma
key
Выход
из
атмосферы
без
зелени
для
хромакея
Greebles
on
the
body,
tin
cans
on
the
bumper
Наплывы
на
корпусе,
консервные
банки
на
бампере
Slip
into
the
freezing
ether
like
a
pea
coat
from
his
mother
Проскальзывает
в
ледяной
эфир,
как
бушлат
от
его
матери
How
much
interstellar
freedom
can
he
reasonably
suffer?
Сколько
межзвездной
свободы
он
может
разумно
вынести?
More
than
you
can
feed
through
a
shutter
Больше,
чем
ты
можешь
пропустить
через
затвор
I
use
a
phony
voice
when
I'm
yelling,
"Nobody's
home"
Я
использую
фальшивый
голос,
когда
кричу:
"Никого
нет
дома"
I'm
a
liar,
but
I
wouldn't
say
I'm
wrong
Я
лжец,
но
я
бы
не
сказал,
что
я
не
прав
I
ain't
really
seen
land
in
a
minute
Я
давно
не
видел
земли
AWOL
spaceman,
wave
to
the
Mrs.
Космонавт-дезертир,
помаши
моей
жене
Faint
transmission
after
nothing
for
the
summer
Слабый
сигнал
после
летнего
затишья
I
have
never
seen
so
many
colours
Я
никогда
не
видел
столько
цветов
The
human
heart
tattoo
move
in
a
hard
vacuum
Татуировка
с
человеческим
сердцем
движется
в
глубоком
вакууме
Only
back
to
pay
a
bill
or
maybe
fill
a
cart
with
cat
food
Возвращаюсь
только
для
того,
чтобы
оплатить
счет
или,
может
быть,
наполнить
тележку
кормом
для
кота
Smelling
like
I
just
stepped
off
a
charred
capsule,
I
did
Пахну
так,
будто
только
что
вышел
из
обугленной
капсулы,
так
и
есть
That's
not
imaginary
ash
in
his
wig
Это
не
выдуманный
пепел
в
его
парике
That's
rounding
Cygnus
with
a
souvenir
from
galaxy
quest
Это
облет
Лебедя
с
сувениром
из
галактического
квеста
I
know
it
sound
like
myth
and
magic,
but
the
shrapnel
commits
Я
знаю,
это
звучит
как
миф
и
магия,
но
осколки
говорят
сами
за
себя
I
give
a
fuck
about
a
factory
scent,
we
mostly
play
to
the
fringe
Мне
плевать
на
фабричный
запах,
мы
в
основном
играем
на
грани
They
figure,
"What's
a
little
tape
on
the
wings?
Они
думают:
"Что
такое
немного
скотча
на
крыльях?
A
little
glue,
a
little
paint,
a
little
staple
and
string
Немного
клея,
немного
краски,
немного
скоб
и
веревки
You
won't
believe
how
far
the
garbage
when
that
radio
ping
Ты
не
поверишь,
как
далеко
залетит
мусор,
когда
этот
радиосигнал
пинг
Behold
a
view
or
two
where
you
could
lose
your
voice
at
the
moon
Вот
тебе
вид
или
два,
где
ты
можешь
потерять
свой
голос
на
луне
I
hope
you
like
your
beef
and
veggies
with
the
moisture
removed
Надеюсь,
тебе
нравится
твоя
говядина
с
овощами
без
влаги
Dig
it,
the
low
rider,
lower
the
gold
visor
Врубаешься,
низкий
гонщик,
опускает
золотой
козырек
Nosedive
guided
by
the
ghost
of
Laika,
my
heavens
Пикирование
под
руководством
призрака
Лайки,
боже
мой
Slow
drive,
side-eye
stealthy
Медленное
движение,
боковое
зрение
скрытно
When
can
we
expect
you?
Когда
тебя
ждать?
Why
would
you
expect
me?
С
чего
бы
тебе
меня
ждать?
I
ain't
really
seen
land
in
a
minute
Я
давно
не
видел
земли
AWOL
spaceman,
wave
to
the
Mrs.
Космонавт-дезертир,
помаши
моей
жене
Faint
transmission
after
nothing
for
the
summer
Слабый
сигнал
после
летнего
затишья
I
have
never
seen
so
many
colours
Я
никогда
не
видел
столько
цветов
Tangentially
related
in
the
sense
of
one's
environment
Косвенно
связано
в
том
смысле,
что
чья-то
среда
Informing
what
they're
made
of
Влияет
на
то,
из
чего
они
сделаны
There
was
a
ghost
who
broke
it
all
up
into
tiny
numbers
Был
призрак,
который
разбил
все
на
крошечные
числа
And
dated
vector
graphics
and
New
York
Times
puzzles
И
встречался
с
векторной
графикой
и
головоломками
New
York
Times
Who
struggled
knowing
love
as
more
than
boring
data
entry
Который
боролся,
зная
любовь
как
нечто
большее,
чем
скучный
ввод
данных
More
reported
from
an
orbit
all
his
own,
to
say
it
gently
Больше
сообщений
с
его
собственной
орбиты,
мягко
говоря
I'm
reporting
from
an
orbit
all
my
own,
to
say
it
gently
Я
передаю
с
собственной
орбиты,
мягко
говоря
Catch
a
wave
in
the
jalopy
down
to
burn
up
on
re-entry
Лови
волну
в
драндулете,
чтобы
сгореть
при
возвращении
в
атмосферу
Man
the
laser,
do
you
copy?
Keep
invaders
on
the
business
end
Человек
за
лазером,
как
слышно?
Держите
захватчиков
на
мушке
Autopilot
zeroes
in
on
zero
wind
for
pissing
in
Автопилот
нацелен
на
нулевой
ветер,
чтобы
пописать
Fixer-upper,
she
putt
like
a
Plymouth
Duster
Требующая
ремонта,
она
пыхтит,
как
Plymouth
Duster
From
bucket
to
mothership,
if
you're
up
for
a
little
sunburn,
stat
Из
ведра
на
материнский
корабль,
если
ты
готов
немного
обгореть,
живо
Neighbors
at
the
mercy
of
a
thin
wall
Соседи
во
власти
тонкой
стены
One
side
nap,
one
satellite
pinball
С
одной
стороны
- сон,
с
другой
- спутниковый
пинбол
Fun
size
asteroids
pingin'
off
the
cabin
Астероиды
забавного
размера
стучат
по
кабине
Ping,
ping,
the
soundtrack
of
shrinking
into
blackness
Пинг,
пинг,
саундтрек
к
сжатию
в
черноту
I
blink
through
4D,
droid
sitting,
bitch
scorned
Я
моргаю
сквозь
4D,
сидящий
дроид,
презрение
суки
The
voice
of
destroy
and
rebuild
Голос
разрушения
и
восстановления
Who
rose
above
the
partly
cloudy
counting
on
a
Galaga
hack
Который
поднялся
над
частично
облачным,
рассчитывая
на
взлом
Galaga
His
only
carry-on's
a
napkin
of
math
Его
единственная
ручная
кладь
- салфетка
с
математикой
From
packed
in
a
menagerie
to
cheese
and
crackers
at
the
apogee
Из
забитого
зверинца
до
сыра
с
крекерами
в
апогее
Add
a
little
finding
God
and
trying
not
to
atrophy,
um
Добавьте
немного
поиска
Бога
и
попыток
не
атрофироваться,
хм
I
know
you're
whispering
about
me
at
the
corner
store
Я
знаю,
ты
шепчешь
обо
мне
в
магазине
на
углу
"We've
seen
the
glowing
light
from
under
his
apartment
door"
"Мы
видели
свет,
исходящий
из-под
его
двери"
I
ain't
really
seen
land
in
a
minute
Я
давно
не
видел
земли
AWOL
spaceman,
wave
to
the
Mrs.
Космонавт-дезертир,
помаши
моей
жене
Faint
transmission
after
nothing
for
the
summer
Слабый
сигнал
после
летнего
затишья
I
have
never
seen
so
many
colours
Я
никогда
не
видел
столько
цветов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.