Aesop Rock - Dog At The Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aesop Rock - Dog At The Door




Dog At The Door
Собака у Двери
Huh, who's there?
Хм, кто там?
Dog at the front door barking at the air
Пёс у двери лает в пустоту,
Wind all woosh in the trees
Ветер шумит в ветвях,
Then, chk-chk-chk-chk, feet on leaves
Потом чк-чк-чк-чк, шаги по листьям.
Uh, it's probably a cat
Э, наверное, кошка.
Might be a guy with an axe
Может мужик с топором,
Might be a trap, shit, it's probably a trap
Может ловушка, блин, скорее всего ловушка,
Might be a possum in the trash
Может опоссум в мусорке,
It's probably a trap
Скорее всего ловушка.
Ayy, keep it moving
Эй, проходите мимо,
God, I sound stupid
Господи, как глупо это звучит.
Good chance I'm not even talking to a human
Есть шанс, что я вообще не с человеком говорю.
Then again it's probably a trap
Хотя, опять же, скорее всего ловушка.
Somebody had to set it
Кто-то же её поставил.
Depending on the type, maybe several
В зависимости от типа, может даже несколько человек.
Yeah, that's it, it's probably several
Ага, точно, скорее всего несколько.
Several come together
Несколько собрались вместе,
To make what would've taken one forever
Чтобы сделать то, что один бы делал целую вечность.
I'm thinking it's a pretty damn sophisticated trap
Думаю, это чертовски хитрая ловушка,
Utilizing some technology I didn't know we had
С использованием технологий, о которых я и не подозревал.
Hmm, maybe I am entirely tripping
Хм, может я вообще всё это придумал.
It might've been the neighbor's kid, but I have my suspicions
Может это был соседский мальчишка, но у меня есть подозрения.
I wish it were as simple as a critter, but it isn't
Хотелось бы, чтобы это было просто животное, но это не так.
I feel that it's important we consider all dimensions
Я чувствую, что важно учитывать все измерения.
Like, oh, I don't know, maybe it's a trap
Например, ну, не знаю, может это ловушка.
I step onto the lawn, y'all jump out with the bag
Я ступаю на газон, вы все выскакиваете с мешком,
I wake up in some alley on a wholly other plane
Я просыпаюсь в каком-то переулке на каком-то другом плане существования,
Can't remember who I am or how to get back to the base
Не могу вспомнить, кто я и как вернуться на базу.
I realize you people think that I am off the deep end
Я понимаю, вы, люди, думаете, что я спятил.
I'll say that it's a lovely night regardless of the BS
Скажу, что это прекрасная ночь, несмотря на всю эту фигню.
It is
Это так.
A perfect snow is freckling the path
Идеальный снег укрывает дорожку,
It's almost like the atmosphere is begging for a trap
Такое чувство, что сама атмосфера просит ловушку.
The mutt goes quiet, one last sniff, lopes inside
Пёс успокаивается, последний раз нюхает воздух, забегает внутрь.
Fine, it might've been a baby squirrel who tumbled from the nest
Ладно, может быть, это был бельчонок, который выпал из гнезда.
It's probably just you motherfuckers missed
Скорее всего, это просто вы, ублюдки, промахнулись.





Writer(s): Ian Bavitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.