Paroles et traduction Aesop Rock - Dog At The Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog At The Door
Собака у Двери
Huh,
who's
there?
Хм,
кто
там?
Dog
at
the
front
door
barking
at
the
air
Пёс
у
двери
лает
в
пустоту,
Wind
all
woosh
in
the
trees
Ветер
шумит
в
ветвях,
Then,
chk-chk-chk-chk,
feet
on
leaves
Потом
— чк-чк-чк-чк,
шаги
по
листьям.
Uh,
it's
probably
a
cat
Э,
наверное,
кошка.
Might
be
a
guy
with
an
axe
Может
мужик
с
топором,
Might
be
a
trap,
shit,
it's
probably
a
trap
Может
ловушка,
блин,
скорее
всего
ловушка,
Might
be
a
possum
in
the
trash
Может
опоссум
в
мусорке,
It's
probably
a
trap
Скорее
всего
ловушка.
Ayy,
keep
it
moving
Эй,
проходите
мимо,
God,
I
sound
stupid
Господи,
как
глупо
это
звучит.
Good
chance
I'm
not
even
talking
to
a
human
Есть
шанс,
что
я
вообще
не
с
человеком
говорю.
Then
again
it's
probably
a
trap
Хотя,
опять
же,
скорее
всего
ловушка.
Somebody
had
to
set
it
Кто-то
же
её
поставил.
Depending
on
the
type,
maybe
several
В
зависимости
от
типа,
может
даже
несколько
человек.
Yeah,
that's
it,
it's
probably
several
Ага,
точно,
скорее
всего
несколько.
Several
come
together
Несколько
собрались
вместе,
To
make
what
would've
taken
one
forever
Чтобы
сделать
то,
что
один
бы
делал
целую
вечность.
I'm
thinking
it's
a
pretty
damn
sophisticated
trap
Думаю,
это
чертовски
хитрая
ловушка,
Utilizing
some
technology
I
didn't
know
we
had
С
использованием
технологий,
о
которых
я
и
не
подозревал.
Hmm,
maybe
I
am
entirely
tripping
Хм,
может
я
вообще
всё
это
придумал.
It
might've
been
the
neighbor's
kid,
but
I
have
my
suspicions
Может
это
был
соседский
мальчишка,
но
у
меня
есть
подозрения.
I
wish
it
were
as
simple
as
a
critter,
but
it
isn't
Хотелось
бы,
чтобы
это
было
просто
животное,
но
это
не
так.
I
feel
that
it's
important
we
consider
all
dimensions
Я
чувствую,
что
важно
учитывать
все
измерения.
Like,
oh,
I
don't
know,
maybe
it's
a
trap
Например,
ну,
не
знаю,
может
это
ловушка.
I
step
onto
the
lawn,
y'all
jump
out
with
the
bag
Я
ступаю
на
газон,
вы
все
выскакиваете
с
мешком,
I
wake
up
in
some
alley
on
a
wholly
other
plane
Я
просыпаюсь
в
каком-то
переулке
на
каком-то
другом
плане
существования,
Can't
remember
who
I
am
or
how
to
get
back
to
the
base
Не
могу
вспомнить,
кто
я
и
как
вернуться
на
базу.
I
realize
you
people
think
that
I
am
off
the
deep
end
Я
понимаю,
вы,
люди,
думаете,
что
я
спятил.
I'll
say
that
it's
a
lovely
night
regardless
of
the
BS
Скажу,
что
это
прекрасная
ночь,
несмотря
на
всю
эту
фигню.
A
perfect
snow
is
freckling
the
path
Идеальный
снег
укрывает
дорожку,
It's
almost
like
the
atmosphere
is
begging
for
a
trap
Такое
чувство,
что
сама
атмосфера
просит
ловушку.
The
mutt
goes
quiet,
one
last
sniff,
lopes
inside
Пёс
успокаивается,
последний
раз
нюхает
воздух,
забегает
внутрь.
Fine,
it
might've
been
a
baby
squirrel
who
tumbled
from
the
nest
Ладно,
может
быть,
это
был
бельчонок,
который
выпал
из
гнезда.
It's
probably
just
you
motherfuckers
missed
Скорее
всего,
это
просто
вы,
ублюдки,
промахнулись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.