Aesop Rock - Dog At The Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aesop Rock - Dog At The Door




Dog At The Door
Собака у Двери
Huh? Who's there?
А? Кто там?
Dog at the front door barking at the air
Собака у двери лает в пустоту,
Wind all "whsshsh" in the trees
Ветер шелестит в деревьях,
Then, "chk-chk-chk-chk," feet on leaves
Потом "шорк-шорк-шорк-шорк", шаги по листьям.
Uh, it's probably a cat
Угу, наверное, кошка.
Might be a guy with an ax
Может быть, мужик с топором.
Might be a trap, shit, it's probably a trap
Может, ловушка, блин, скорее всего, ловушка.
Might be a possum in the trash
Может, опоссум в мусорке.
It's probably a trap
Скорее всего, ловушка.
"Ayy, keep it moving," God, I sound stupid
"Эй, проходите мимо", Боже, как глупо я звучу.
Good chance I'm not even talking to a human
Есть шанс, что я вообще не с человеком говорю.
Then again it's probably a trap, somebody had to set it
Опять же, скорее всего, ловушка, кто-то же ее поставил.
Depending on the type, maybe several
В зависимости от типа, может, и не один.
Yeah, that's it, it's probably several, several come together
Ага, вот оно, скорее всего, несколько, собрались вместе,
To make what would've taken one forever
Чтобы сделать то, что заняло бы у одного целую вечность.
I'm thinking it's a pretty damn sophisticated trap
Думаю, это чертовски хитрая ловушка,
Utilizing some technology I didn't know we had
Использующая технологии, о которых я и не подозревал.
Hmm, maybe I am entirely tripping
Хм, может, мне просто кажется.
It might've been the neighbor's kid, but I have my suspicions
Может, это был соседский мальчишка, но у меня есть подозрения.
I wish it were as simple as a critter, but it isn't
Хотелось бы, чтобы это было просто животное, но нет.
I feel that it's important we consider all dimensions
Я чувствую, что важно учитывать все измерения.
Like, oh, I don't know, maybe it's a trap
Например, ну, не знаю, может быть, это ловушка.
I step onto the lawn, y'all jump out with the bag
Я выхожу на газон, а вы выскакиваете с мешком.
I wake up in some alley on a wholly other plane
Я просыпаюсь в каком-то переулке на совершенно другом плане,
Can't remember who I am or how to get back to the base
Не могу вспомнить, кто я и как вернуться на базу.
I realize you people think that I am off the deep end
Я понимаю, что вы, люди, думаете, что я спятил.
I'll say that it's a lovely night regardless of the BS
Скажу, что ночь прекрасна, несмотря на всю эту фигню.
It is, a perfect snow is freckling the path
Это так, идеальный снег покрывает дорожку,
It's almost like the atmosphere is begging for a trap
Как будто сама атмосфера молит о ловушке.
The mutt goes quiet, one last sniff, lopes inside
Пёс замолкает, последний раз принюхивается, забегает внутрь.
Fine, it might've been a baby squirrel who tumbled from the nest
Ладно, может, это был бельчонок, который выпал из гнезда.
It's probably just you motherfuckers missed
Скорее всего, это просто вы, ублюдки, промахнулись.





Writer(s): Ian Bavitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.