Paroles et traduction Aesop Rock - Dog At The Door
Dog At The Door
Собака у Двери
Huh?
Who's
there?
А?
Кто
там?
Dog
at
the
front
door
barking
at
the
air
Собака
у
двери
лает
в
пустоту,
Wind
all
"whsshsh"
in
the
trees
Ветер
шелестит
в
деревьях,
Then,
"chk-chk-chk-chk,"
feet
on
leaves
Потом
"шорк-шорк-шорк-шорк",
шаги
по
листьям.
Uh,
it's
probably
a
cat
Угу,
наверное,
кошка.
Might
be
a
guy
with
an
ax
Может
быть,
мужик
с
топором.
Might
be
a
trap,
shit,
it's
probably
a
trap
Может,
ловушка,
блин,
скорее
всего,
ловушка.
Might
be
a
possum
in
the
trash
Может,
опоссум
в
мусорке.
It's
probably
a
trap
Скорее
всего,
ловушка.
"Ayy,
keep
it
moving,"
God,
I
sound
stupid
"Эй,
проходите
мимо",
Боже,
как
глупо
я
звучу.
Good
chance
I'm
not
even
talking
to
a
human
Есть
шанс,
что
я
вообще
не
с
человеком
говорю.
Then
again
it's
probably
a
trap,
somebody
had
to
set
it
Опять
же,
скорее
всего,
ловушка,
кто-то
же
ее
поставил.
Depending
on
the
type,
maybe
several
В
зависимости
от
типа,
может,
и
не
один.
Yeah,
that's
it,
it's
probably
several,
several
come
together
Ага,
вот
оно,
скорее
всего,
несколько,
собрались
вместе,
To
make
what
would've
taken
one
forever
Чтобы
сделать
то,
что
заняло
бы
у
одного
целую
вечность.
I'm
thinking
it's
a
pretty
damn
sophisticated
trap
Думаю,
это
чертовски
хитрая
ловушка,
Utilizing
some
technology
I
didn't
know
we
had
Использующая
технологии,
о
которых
я
и
не
подозревал.
Hmm,
maybe
I
am
entirely
tripping
Хм,
может,
мне
просто
кажется.
It
might've
been
the
neighbor's
kid,
but
I
have
my
suspicions
Может,
это
был
соседский
мальчишка,
но
у
меня
есть
подозрения.
I
wish
it
were
as
simple
as
a
critter,
but
it
isn't
Хотелось
бы,
чтобы
это
было
просто
животное,
но
нет.
I
feel
that
it's
important
we
consider
all
dimensions
Я
чувствую,
что
важно
учитывать
все
измерения.
Like,
oh,
I
don't
know,
maybe
it's
a
trap
Например,
ну,
не
знаю,
может
быть,
это
ловушка.
I
step
onto
the
lawn,
y'all
jump
out
with
the
bag
Я
выхожу
на
газон,
а
вы
выскакиваете
с
мешком.
I
wake
up
in
some
alley
on
a
wholly
other
plane
Я
просыпаюсь
в
каком-то
переулке
на
совершенно
другом
плане,
Can't
remember
who
I
am
or
how
to
get
back
to
the
base
Не
могу
вспомнить,
кто
я
и
как
вернуться
на
базу.
I
realize
you
people
think
that
I
am
off
the
deep
end
Я
понимаю,
что
вы,
люди,
думаете,
что
я
спятил.
I'll
say
that
it's
a
lovely
night
regardless
of
the
BS
Скажу,
что
ночь
прекрасна,
несмотря
на
всю
эту
фигню.
It
is,
a
perfect
snow
is
freckling
the
path
Это
так,
идеальный
снег
покрывает
дорожку,
It's
almost
like
the
atmosphere
is
begging
for
a
trap
Как
будто
сама
атмосфера
молит
о
ловушке.
The
mutt
goes
quiet,
one
last
sniff,
lopes
inside
Пёс
замолкает,
последний
раз
принюхивается,
забегает
внутрь.
Fine,
it
might've
been
a
baby
squirrel
who
tumbled
from
the
nest
Ладно,
может,
это
был
бельчонок,
который
выпал
из
гнезда.
It's
probably
just
you
motherfuckers
missed
Скорее
всего,
это
просто
вы,
ублюдки,
промахнулись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.