Aesop Rock - Dorks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aesop Rock - Dorks




Question: If I died in my apartment like a rat in a cage
Вопрос: Если я умер в моей квартире, как крыса в клетке
Would the neighbors smell the corpse before the cat ate my face?
Учуяли ли соседи труп до того, как кот съел моё лицо?
I used to floss the albatross like Daddy Kane with the chain
Раньше я дарил подарки как папик длинный член с цепью
I'm tryin' to jettison the ballast with the hazardous waste
Я пытаюсь сбросить баласт с опасными отходами
The kid is comfortably numb, routine a tedious crutch
Ребёнок безбедно оцепенелый, рутина утомительная опора
Deep in a self imposed Stockholm and Lima influx
Погружённый в себя наверстал поток Стокгольма и Лимы
Maybe an occupation popular with demons and ducks
Может быть деятельность популярная у демонов и уток
Made any mingling akin to bein' seasoned and stuffed
Сделала каждое общение похожим на пикантное и напичканное
It's a theatre of jumpin' jellyfish, jealous little sycophants
Это театр прыгающих медуз, завистливых мелких подхалимов
Miserable and flimsy from the skivvys to the pissy pants
Жалкие и слабые от белья до обоссанных штанов
Each one seperately convinced
Всякий особо убеждён, что
They're sketching with Da Vinci's hands
Они рисуют руками Да Винчи
Delusion turn a communication of prison camp
Заблуждение обернулось общением в тюремном лагере
You fuckin' dorks ain't a threat to the cause
Вы ёбаные придурки, без обид
There ain't a lesson we can learn from the ostensibly lost
Нету урока , который мы можем вынести из якобы утраченного
I think it's funny when defendants from identical haunts
Я думаю это забавно когда подсудимые из одинаковых мест
Step out the tempest to measure
Выходят сухими из воды
Of what the spectrum involves
В чём заключается спектр
Maybe no one cares, party over here, I'll be over there
Может, всем безразлично, вечеринка здесь, я буду там
Don't need no help, all by myself
Не нужна помощь, я сам
I used to hang around with rappers at the root of the scene
Раньше, я общался с рэперами
It meant a lot to feel the fugitive community breathe
Это значило многое для чувства символического дыхания сообщества
Maybe to sentimentalize is to be truly naive
Может это повод быть действительно наивным
I know some shit about your heroes that you wouldn't believe
Я знаю кое-какое дерьмо про твоих героев, в которое ты не поверишь
I think we're all a bunch of weirdos on a quest to belong
Я думаю мы кучка чудаков в поиске приключений
The songs are echolocation up in impregnable fog
Песни - эхолокация в непробиваемом тумане
That's why it's odd to see a pile of imperfections and flaws
Вот почему это странно видеть груду несовершенств и недостатков
Ascend a pedestal to patronize the rest of the cogs
Подняться на пьедестал, чтобы покровительствовать остальными винтиками
And a mess of obnoxious fantasy, posturing and pageantry
И беспорядком отвратительной фантазии, позёрства и зрелища
I ain't even mad, I'm impressed, shit it's baffling
Я даже не взбешён, Я поражён, дерьмо озадачивает
God almighty chop an ivory tower to piano keys
Бог всемогущий рубит башню из слоновой кости на клавиши пианино
Play your own dirge on the way to surfin' maggot beach
Сыграть свою панихиду на пути к сёрфингу личиночного пляжа
You fuckin' dorks ain't a source of the art
Вы ёбаные придурки, а не источник искусства
You can't be cooler than the corners
Вы не можете быть хладнокровнее, чем углы
Where you source all your parts
Где ты источник всех твоих элементов
The poker face, all it takes a couple sordid remarks
Покер фэйс, всё что нужно это пара грязных ошибок
We let the manticore out, We make the sorcery bark
Мы выпускаем чудовище, мы создаём источник рявканья (manticore - библейское чудовище)
Life is so unfair, party over here, I'll be over there
Жизнь не такая сказочная, вечеринка здесь, я буду там
Don't need no help, all by myself
Не нужна помощь, я сам
I view the rattling of sabres like a show to expose
Я рассматриваю лязганье сабель как зрелище для выявления
Insecurities exploding in emotional code
Неуверенностей вспыхнувших в эмоциональном коде
With braggadocio to go from mostly jokey to gross
С хвастовством идти от обыкновенно смешного к вопиющему
Corrode a homie til his probity is notably ghost
Травить кориша пока его честность заметно становится призраком
Before the hobby was a job he was a manager, Hell
До того, как хобби было работой он был менеджером, Черт
You would wobble round your momma like an infant gazelle
Вы бы тряслись около вашей мамы как младенец газели
The disillusionment has truly been a difficult pill
Разочарование было действительно непростой таблеткой
That you was anything menacing is a difficult sell
То, что вы были чем-то угрожающим непросто продать
In a whistle-and-bellorama, black mollies to dress up like piranha
В глотки и лак, черные молли одеваются как пираньи
It's not even compelling melodrama
Это даже не вызывающая мелодрама
It's a comedy, somebody wanna shop you as a saga
Это комедия, кто-то хочет купить тебя как сагу
I'm very voluntarily persona non grata
Я очень сознательно неблагодарная персона
You fuckin' dorks ain't the leaders we need
Ёбаные придурки не те лидеры, которые нам нужны
This ain't the medium for divas out to weasel and breed
Это не средство для того, чтобы разделить ласку и потомство
I'm off in coffee with the paupers over tea with the queen
Я ухожу в кафе с нищими относительно чая с королевой
Don't make 'em show the regency what disobedient means
Не заставляйте их показывать регенству что означает непослушание
Heavy load to bear, party over here, I'll be over there
Тяжёлый груз для поднятия, вечеринка тут, я буду там
Don't need no help, all by myself
Не нужна помощь, я сам






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.