Paroles et traduction Aesop Rock - Float
So
I
heard
y'all
wanna
float...
Итак,
я
слышал,
что
вы
все
хотите
плавать...
Yo,
this
fallen
angel
could
stitch
a
wing
with
a
shoestring
Йоу,
этот
падший
ангел
мог
бы
сшить
крыло
шнурком.
Prime
directive
selects
reflective
aviation
bathed
in
mood
swing
Главная
директива
выбирает
отражающую
авиацию
купающуюся
в
колебаниях
настроения
(I'm
broke)
I
know
a
walking
corpse
that
spit
icicle
dagger
to
slit
throat
(Я
на
мели)
я
знаю
ходячий
труп,
который
выплевывает
ледяной
кинжал,
чтобы
перерезать
горло.
Quicker
than
you
can
prove
there's
four
letters
in
hope
(h...
o...
p...
e)
Быстрее,
чем
ты
сможешь
доказать,
что
в
надежде
есть
четыре
буквы
(h...
o...
p...
e).
I
paint
a
portrait
of
myself,
bored
life
inside
the
tortoise
shell
Я
рисую
свой
портрет,
скучая
по
жизни
в
черепаховом
панцире.
Tortured,
orbiting
Hell's
orchard,
intrigued
but
not
compelled
Измученный,
вращающийся
по
орбите
адского
сада,
заинтригованный,
но
не
принужденный.
I
smell
a
hint
of
charred
childflesh
sweeping
through
my
corridor
Я
чувствую
запах
обугленной
детской
плоти,
несущийся
по
моему
коридору.
More
than
one
canteen,
a
liquid
caffeine
and
eclipse
the
slaughter
Больше
одной
фляги,
жидкого
кофеина
и
затмения
бойни.
How
is
you
is
the
villain
of
my
Kabuki
hologram
Как
ты
злодей
из
моей
голограммы
Кабуки
As
I
hobble
with
hollow
hands
(please
pin
the
nozzle!)
Пока
я
ковыляю
с
пустыми
руками
(пожалуйста,
приколите
насадку!)
We
see
intent
to
reinvent
dream
application
with
homage
to
ancients
Мы
видим
намерение
заново
изобрести
приложение
мечты
с
почтением
к
древним
But
honor
modern
replacements
circling
now
basics
(fresh!)
Но
почитайте
современные
замены,
кружащие
сейчас
основы
(свежие!)
I'm
Bilbo
Baggins
with
stilts
tippin'
the
petri
dish
Я-Бильбо
Бэггинс
на
ходулях,
опрокидывающий
чашку
Петри.
Beached
fish
on
the
shores
with
a
feast
of
wits
eats
the
corpse
Выброшенная
на
берег
рыба
на
пиру
остроумия
съедает
труп.
Divvy
the
servings
and
study
the
traits
that
deemed
killer
breed
credible
Разделите
порции
и
изучите
черты,
которые
считают
породу
убийц
заслуживающей
доверия.
Now
that's
a
harp
of
a
different
color
(yeah,
but
the
song
remains
identical)
Теперь
это
Арфа
другого
цвета
(да,
но
песня
остается
такой
же).
I
am
not
a
crook
(crook)
Я
не
мошенник
(мошенник).
I
cook
the
wick
at
both
ends
just
to
blend
that
element
of
chance
with
my
tight
rope
leaf
Я
поджариваю
фитиль
с
обоих
концов
только
для
того,
чтобы
смешать
этот
элемент
случайности
с
моим
тугим
канатным
листом
(Life)
sight
beyond,
I
reign
where
hunger
pain
got
begone
(жизнью),
видящим
за
гранью,
Я
царствую
там,
где
исчезла
голодная
боль.
Elong
to
something
civil
saint
'cause
this
Rembrandt
paints
on
Стремись
к
чему-то
цивильному,
святому,
потому
что
этот
Рембрандт
рисует
дальше.
And
it's
a
tall
canvas,
lodged
in
the
gut
of
Atlantis
Это
высокий
холст,
застрявший
в
недрах
Атлантиды.
I'm
pretend,
oppressive
lungs,
some
truly
learn
what
a
death
chant
is
Я
притворяюсь,
угнетаю
легкие,
некоторые
действительно
узнают,
что
такое
песнопение
смерти
I
alone
personify
mankind's
collective
soul
Я
один
олицетворяю
коллективную
душу
человечества.
As
the
result
of
one
angry
Zeus
fist
blistering
cult
pulp
evoked
В
результате
одного
разгневанного
кулака
Зевса
вспыхнула
культовая
мякоть
Face
it
(die),
place
it
on
the
shelf
next
to
that
portrait
Mommy
gave
you
Посмотри
правде
в
глаза
(умри),
положи
ее
на
полку
рядом
с
портретом,
который
мама
подарила
тебе.
On
the
day
it
rained,
but
y'all
posed
by
the
slave
ship
anyway
(how
sweet)
В
тот
день
шел
дождь,
но
вы
все
равно
позировали
у
невольничьего
корабля
(как
мило).
Make
it
rain
'till
the
levy
breaks
Пусть
идет
дождь,
пока
не
закончится
сбор.
My
defeatist
priest
is
a
combine
of
Father
Time
and
his
sweetest
concubine
(whine)
Мой
пораженческий
священник-это
сочетание
Отца
Времени
и
его
милейшей
наложницы
(скулит).
And
it
saddens
me
like
televised
casualties
И
это
печалит
меня,
как
телевизионные
жертвы.
I'll
be
hung
in
the
village
square
in
exactly
five
minutes
Я
буду
повешен
на
деревенской
площади
ровно
через
пять
минут.
(You
don't
want
to
miss
it!)
(Ты
не
хочешь
пропустить
это!)
I've
been
soaking
up
my
discontent
regarding
the
equation
Я
впитываю
свое
недовольство
уравнением.
And
I'm
officially
closed
for
consultation
И
я
официально
закрыта
для
консультаций.
When
everyone
around
me's
busy
drowning,
I
float
Когда
все
вокруг
заняты
тем,
что
тонут,
я
плыву.
When
everyone
around
me's
busy
drowning,
I
float
Когда
все
вокруг
заняты
тем,
что
тонут,
я
плыву.
When
everyone
around
me's
busy
drowning,
I
float
Когда
все
вокруг
заняты
тем,
что
тонут,
я
плыву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED WILHELM, DAVID ALLEN BERG
Album
Float
date de sortie
25-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.