Paroles et traduction Aesop Rock - How to Be a Carpenter
So
you
want
to
be
a
carpenter,
do
you?
Значит,
ты
хочешь
быть
плотником?
Well
it
takes
more
than
a
hammer,
boy,
you're
gonna
need
blueprints
and
a
will
to
build,
and...
Что
ж,
для
этого
нужно
больше,
чем
молоток,
парень,
тебе
понадобятся
чертежи
и
воля,
чтобы
построить,
и...
Straighten
your
cap!
you
look
like
you've
been
through
a
war.
Поправь
фуражку,
ты
выглядишь
так,
словно
прошел
через
войну.
Wipe
that
grin
off
your
mug,
you
got
a
sturdy
frame?
Сотри
эту
ухмылку
со
своей
рожи,
у
тебя
крепкая
рама?
Sluggish
posture
just
won't
cut
it.
Вялая
поза
не
поможет.
You're
gonna
need
schooling,
and,
and,
and
take
notes!
Тебе
нужно
учиться,
и,
И,
и
делать
заметки!
And
god
if
I
catch
you
yawning
again
you're
gonna
regret
ever
asking
for
my
help,
И
Боже,
если
я
снова
поймаю
тебя
на
зевоте,
ты
пожалеешь,
что
когда-то
просил
меня
о
помощи,
And
dammit
you
gotta
hustle,
this
is
a
slacker-free
zone
И,
черт
возьми,
тебе
нужно
поторопиться,
это
зона,
свободная
от
бездельников
And,
where's
my
pencil?
go
get
your
hard-hat,
А
где
мой
карандаш?
- иди
и
возьми
свою
каску.
Here's
a
nickel,
go
get
us
a
ruler
and
a
saw
and
a
drill
and
lots
of
graph
paper...
Вот
тебе
пятак,
принеси
нам
линейку,
пилу,
дрель
и
много
графической
бумаги...
I
used
to
have
a
rope
ladder
but
tattered
were
the
rungs,
Когда-то
у
меня
была
веревочная
лестница,
но
перекладины
были
изодраны
в
клочья,
I
strung
it
from
the
highest
willow,
trying
to
hug
the
sun.
Я
натянул
ее
на
самую
высокую
иву,
пытаясь
обнять
солнце.
The
seventh
level
buckled
and
I
tumbled
from
the
summit,
Седьмой
уровень
прогнулся,
и
я
скатился
с
вершины.
Now
I'm
back
to
re-climb
and
this
time
light
my
cigarette
from
it.
Теперь
я
снова
поднимаюсь
и
на
этот
раз
прикуриваю
от
него
сигарету.
My
stitchin
division
to
vision
warfares
numb
enough
to
soak
suddenly
in
a
bullet
bath
Моя
дивизия
пришивания
к
видению
боевых
действий
онемела
настолько
что
внезапно
погрузилась
в
пулевую
ванну
And
skip
stones
in
the
morning
as
I,
И
скакать
камнями
по
утрам,
когда
я...
Lie
in
color
phantom
tantrum
explicable,
sit
and
pull
the
petals
off
wild
flower
patches,
Ложись
в
цветную
фантомную
истерику,
объяснимую,
сиди
и
срывай
лепестки
с
клочьев
диких
цветов,
Magic
happens!
Волшебство
случается!
Behold,
pity
the
lowlife
parish.
Смотри,
пожалей
приход
подлецов.
Doom
City
barracks
left
remorse
coursed
on
a
horse-drawn
carriage
by
the
torch
of
Polaris
Казармы
дум-Сити
покинули
раскаяние,
мчащееся
в
запряженной
лошадьми
карете
мимо
Факела
Поляриса.
To
the
Badlands,
where
every
bridge
collapse
right
where
the
crowd
stands,
В
бесплодные
земли,
где
рушатся
все
мосты
прямо
там,
где
стоит
толпа.
Where
the
witches
are
fireproof
and
every
preacher's
a
madman.
Где
ведьмы
огнеупорны,
а
каждый
проповедник-безумец.
Frigid
be
the
appleseed
demeanor
towards
the
bay
where
the
landshark
Parliament
swims
Ледяным
будет
поведение
яблочного
семени
по
отношению
к
заливу,
где
плавает
парламент
сухопутных
акул.
When
they
pause
to
polish
they
fins.
Когда
они
останавливаются,
чтобы
отполировать
плавники.
The
better
brains
will
preach
the
village
through
the
city
square
Лучшие
умы
будут
проповедовать
в
деревне
через
городскую
площадь.
To
the
light,
heavy
and
middle-weight
integrate,
К
легкому,
тяжелому
и
среднему
весу
интегрируйся,
Slept
with
sticks
and
stones
in
my
pillowcase.
Спал
с
палками
и
камнями
в
наволочке.
Ooh
my
bomb's
light
simulator
picks
barnacles
off
the
tugboat
belly
О-о,
легкий
имитатор
моей
бомбы
собирает
ракушки
с
брюха
буксира.
Left
my
spirit
home
in
a
shoebox
in
case
I
die.
Оставил
свой
дух
дома
в
коробке
из-под
обуви
на
случай,
если
я
умру.
Got
a
rugged
smoke-green
halo
floatin'
inches
off
the
swamp,
У
меня
был
грубый
дымчато-зеленый
ореол,
плавающий
в
нескольких
дюймах
от
болота,
Had
that
phase
when
the
devil
tree
contacts
a
sparkle
in
my
eye.
Была
такая
фаза,
когда
дьявольское
дерево
соприкасалось
с
искрой
в
моих
глазах.
Now
step
back
from
the
reservoir
and
let
the
settlers
drink,
Теперь
отойди
от
водоема
и
дай
поселенцам
напиться,
Salvage
all
priorities
and
iron
out
all
kinks.
Спаси
все
приоритеты
и
сгладь
все
перегибы.
My
house
ain't
made
of
bricks
and
straw
but
never
has
it
crumbled,
Мой
дом
не
из
кирпича
и
соломы,
но
он
никогда
не
рушился.
Cuz
I
stitched
the
brain's
rigidity
with
symmetry,
Потому
что
я
сшил
жесткость
мозга
симметрией.
Come
visit
me,
Приезжай
ко
мне,
It's
fascinating.
Это
очаровательно.
Now
here's
how
its
done,
I'm
only
gonna
show
you
once,
А
теперь
вот
как
это
делается,
я
покажу
тебе
только
один
раз.
So
pay
close
attention,
hear
me
now
or
hear
me
never,
Так
что
будь
внимательна,
услышь
меня
сейчас
или
никогда.
Glue
your
little
eyes
to
the
diagram,
Приклей
свои
глазки
к
диаграмме.
See
the
plywood,
the
nails,
the
glue?
You
work
every
inch,
Видите
фанеру,
гвозди,
клей?
- вы
работаете
каждый
дюйм,
Your
domain
and
you
must
treat
it
well.
Ваша
территория,
и
вы
должны
хорошо
к
ней
относиться.
Keep
it
clean
or
it'll
swallow
you
whole.
Держи
ее
в
чистоте,
иначе
она
проглотит
тебя
целиком.
Where's
the
T-square,
hand
me
the
pliers,
Где
Т-квадрат,
дай
мне
плоскогубцы,
Now
dammit,
oh
this
will
never
do!
А
теперь,
черт
возьми,
так
не
пойдет!
You
have
to
want
the
castle,
Head
Up,
shoulders
back!
Ты
должен
хотеть
замок,
голову
вверх,
плечи
назад!
Be
the
materials,
know
your
limits
only
to
break
your
limits.
Будьте
материалом,
знайте
свои
пределы
только
для
того,
чтобы
нарушить
их.
Are
you
listening?
God
dammit
boy,
pay
attention!
Ты
слушаешь?
- черт
возьми,
мальчик,
обрати
внимание!
Try
it
again.
Little
bit
more
juice
this
time.
Попробуй
еще
раз,
на
этот
раз
чуть
больше
сока.
Try
it
again.
Yeah
a
little
bit
more
elbow
grease
this
time.
Попробуй
еще
раз,
да,
на
этот
раз
еще
немного
смазки
для
локтей.
Try
it
again.
Concentrate,
a
little
more
focus
this
time.
Попробуй
еще
раз,
сконцентрируйся,
на
этот
раз
чуть
больше.
You
can
kick
and
scream
and
yell
but
damn
I'm
only
tryin'
to
help.
Ты
можешь
брыкаться,
кричать
и
вопить,
но,
черт
возьми,
я
всего
лишь
пытаюсь
помочь.
Try
it
again.
You're
not
doing
it
right,
here
now,
yall
watch.
Попробуйте
еще
раз,
Вы
делаете
это
неправильно,
вот
сейчас,
смотрите.
Try
it
again.
Stop
sulking,
I'm
the
example,
for
real,
Watch.
Попробуй
еще
раз,
перестань
дуться,
я
тебе
пример,
по-настоящему,
Смотри.
Try
it
again.
I'm
bout
to
make
it
easy
for
you
yall,
just
Watch.
Попробуй
еще
раз,
я
собираюсь
облегчить
тебе
задачу,
просто
смотри.
You
can
kick
and
scream
and
yell
but
damn
I'm
only
tryin'
to
help.
Ты
можешь
брыкаться,
кричать
и
вопить,
но,
черт
возьми,
я
всего
лишь
пытаюсь
помочь.
? Stinging
the
hunt
? Жалящая
охота
The
hunt
dispatched
a
pack
of
wild
dog
silhouettes,
На
охоту
отправили
стаю
силуэтов
диких
собак.
All
sulking
by
the
skyline,
focused
with
a
bonus
hunger
pain,
Все
дуются
у
горизонта,
сосредоточенные
на
бонусной
голодной
боли,
My
sincere
addiction
imbalance
stems
from
a
vintage
grimace
slap
to
the
mug
of
Моя
искренняя
зависимость
дисбаланс
проистекает
из
старинной
гримасы
шлепка
по
кружке
Ancestral
branch
camped
on
the
vessels.
Родовая
ветвь
расположилась
лагерем
на
кораблях.
Yes
and
I
abide,
the
laws
of
the
hidden
desert
survived,
Да,
и
я
живу,
законы
скрытой
пустыни
выжили,
And
every
peasant
presenteed
it
on
the
crescent
less
deprived.
И
каждый
крестьянин,
присутствующий
на
полумесяце,
менее
обделен.
With
the
exception
of
pleasant
finale
binges
on
the
great
endangered
interests
За
исключением
приятных
финальных
запоев,
связанных
с
великими
интересами,
находящимися
под
угрозой
исчезновения.
Of
phantom
brigades
slaving
to
save
that
princess.
О
призрачных
бригадах,
порабощенных,
чтобы
спасти
принцессу.
I
double
the
negative,
to
no
avail,
no
promised
benefits,
Я
удваиваю
негатив,
но
безрезультатно,
никаких
обещанных
выгод,
Just
delegates
peddling
pairs
of
negatives,
Просто
делегаты
торгуют
парами
негативов.
With
magnified
magnanimous
appearance
sandy
sinners
in
opinion
shut.
С
преувеличенной
великодушной
внешностью
песчаные
грешники
во
мнении
заткнулись.
Now
what
of
the
madness
fragments?
Stagnant.
А
как
же
фрагменты
безумия?
I
oughta
make
a
vision
sing
my
twix
cling
to
your
pigeon
wings,
Я
должен
создать
видение,
спеть
мой
Твикс,
прильнуть
к
твоим
Голубиным
крыльям.
Vision
militia
indent
benders,
we've
flooded
Hell's
kitchen
sink,
Вижн
ополчение
вмятины
Бендеры,
мы
затопили
адскую
кухонную
раковину,
Walkin'
eye
civility
simpleton
citizen
mixers
to
kiss
the
sky
in
unison
Ходячий
глаз
вежливости
простачка
гражданина
микшера,
чтобы
поцеловать
небо
в
унисон
Sinister
city-blistered
corporate
rule-igans.
Зловещий
город-мозолистое
корпоративное
правило-иганы.
All
I
really
want's
a
nickel
to
feed
my
little
pigs.
Все,
чего
я
действительно
хочу,
- это
пятак,
чтобы
накормить
моих
маленьких
поросят.
? Big
Dick
three
cheers
to
the
product.
Большой
член,
троекратное
Ура
продукту.
Consumer
populace
feed
but
never
dreamed
of
the
process
Потребительское
население
кормится
но
никогда
не
мечтало
о
таком
процессе
When
a
slanted
advantage
point
sort
of
makeshift
criminals
date
rape
the
hostage,
Когда
наклонная
точка
преимущества-своего
рода
импровизированное
свидание
преступников
с
заложником,
Dream
away
the
blame
pain,
yeah
but
it
seeps
through
the
cracks,
Мечтаю
прогнать
боль
вины,
да,
но
она
просачивается
сквозь
трещины,
And
drips
from
the
ceiling
and
smells
the
rich
scent
of
my
tracks.
Капает
с
потолка
и
пахнет
насыщенным
ароматом
моих
следов.
All
I
ever
really
wanted
was
a
jungle,
and
a
jungle
I
got,
Все,
что
я
когда-либо
действительно
хотел,
- это
джунгли,
и
джунгли,
которые
я
получил.
See
it
ain't
the
vision
it's
the
plot
that
makes
me
stop.
Пойми,
меня
останавливает
не
видение,
а
сюжет.
Try
it
again.
I
don't
want
to.
Попробуй
еще
раз,
я
не
хочу.
Try
it
one
more
time.
Попробуй
еще
раз.
I'm
not
even
interested
anymore.
Меня
это
больше
не
интересует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Float
date de sortie
25-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.