Paroles et traduction Aesop Rock - Junkyard
Same
hand
that
snuggled
the
barbed
wire
Та
же
рука,
что
сжимала
колючую
проволоку.
Tug
an
orphan
assortment
of
bell
and
three-alarm
fire
Тяни
сиротский
ассортимент
колокола
и
трех
сигнальных
пожарных
Beautiful
loser
maneuver
the
goofy
cubicle
future
alert
Прекрасный
неудачник
маневрирует
в
тупой
кабинке
future
alert
Big
brother
super-community
burn
Big
brother
super-community
burn
OK
shoppers,
tickets
won′t
last
Ладно,
покупатели,
билеты
ненадолго.
For
the
straight-to-video
"Dog-Boy
eats
glass"
Для
прямого
клипа
"пес-Мальчик
ест
стекло"
To
be
a
mess
match
rotate
a
role
a
Babylon
(?)
Быть
беспорядком,
соответствовать
роли
Вавилона
(?)
Darwin
on
a
peg
taking
his
innervate
to
tag
along
Дарвин
на
колышке
берет
с
собой
свою
иннервацию
чтобы
таскаться
за
ним
Ape
escape
gravitron,
surly
with
two
caps
Обезьяна,
спасающаяся
от
гравитрона,
угрюмая
с
двумя
колпачками
One
over
the
mask
with
...(?)
Один
поверх
маски
с
...(?)
And
it
was
home
depot
for
the
five
finger
lazy
lift
И
это
был
Хоум
депо
для
ленивого
подъема
пяти
пальцев
Ironically
the
same
five
measure
the
spray
radius
По
иронии
судьбы
те
же
пятеро
измеряют
радиус
распыления
Spray
gradient,
baiting
for
city
tetris
Спрей-градиент,
приманка
для
городского
Тетриса
Double-breasted
hecklers
barking
picket
fences
Двубортные
хеклеры
лают
штакетники.
Now
mobile
roads
develop
a
special
network
Сейчас
передвижные
дороги
развивают
особую
сеть.
Which
further
upsets
the
rich
to
rubberneckers
double-check
us
Что
еще
больше
расстраивает
богатых,
заставляя
их
перепроверять
нас.
Tonight
the
scum
dance
and
I
got
all
my
money
on
the
one
with
the
lung
cramps
Сегодня
вечером
отбросы
танцуют,
и
я
поставил
все
свои
деньги
на
того,
у
кого
судороги
легких.
Little
rat
in
the
maze,
they
score
another's
(?)
escape
Маленькая
крыса
в
лабиринте,
они
забивают
еще
один
(?)
побег.
Sorta
likes
the
attention
so
he
says
check-in
and
stays
Вроде
как
ему
нравится
внимание,
поэтому
он
говорит
"регистрируйся"
и
остается.
Answer:
how
do
we
record
a
documentary
and
suffering
while
ushering
the
public
hands
in
Ответ:
как
мы
записываем
документальный
фильм
и
страдание,
вводя
в
него
публику?
Or
transfer
greedy
bruisers
to
user-friendly
stanzas?
Или
перевести
жадных
громил
в
удобные
для
пользователя
строфы?
I
guess
it′s
like
a
junkwad
full
of
dondy's
candice
Я
думаю,
что
это
похоже
на
свалку,
полную
Кэндис
Донди.
Product,
now,
I
tamper
with
a
contaminated
shrink-wrapped
baryon
of
the
process,
wow
Продукт,
теперь
я
вмешиваюсь
в
загрязненный
термоусадочный
барион
процесса,
вау
It's
written
by
a
messenger
pigeon
to
hell′s
kitchen
Оно
написано
голубем-посыльным
на
адскую
кухню.
Thank
you
for
the
dollar,
hope
you
dig
it
Спасибо
Вам
за
доллар,
надеюсь,
вы
его
поймете
Clap
once
for
the
junkyard
punks
Хлопни
разок
в
ладоши
для
свалочной
шпаны
Good,
clap
twice
for
the
junkyard
knights
Хорошо,
хлопни
дважды
в
ладоши
для
рыцарей
свалки.
Good,
now
pay
attention
′cause
...(?)
bringin'
the
lesson
Хорошо,
а
теперь
обрати
внимание,
потому
что
...
(?)
я
преподаю
тебе
урок.
Can
fit
in
with
your
direction,
clap
at
every
sentence
Могу
вписаться
в
ваше
направление,
хлопать
в
ладоши
при
каждом
предложении.
Heroes
are
never
forgotten,
legends
never
die
Герои
никогда
не
забываются,
легенды
никогда
не
умирают.
This
is
what
I
sound
like
alive
Вот
почему
я
звучу
как
живой
Two
milligrams
later,
hits
the
stage
Два
миллиграмма
спустя
он
выходит
на
сцену.
With
Big
Whiz
on
the
fader,
gravy
aviators
tipped
low
on
the
nose
С
большим
свистом
на
фейдере,
соусные
авиаторы
низко
наклонились
к
носу.
And
we
ogle
over
the
frame
with
a
pine-box
channel
pioneer
eye
aim
И
мы
пялимся
на
раму
сосновым
каналом,
пионерским
глазом.
We
azaki
makeover
the
bk
sky
Мы
азаки
переделываем
небо
БК
So
when
the
jungle
hits
the
city
every
insect
is
alive
Поэтому
когда
джунгли
обрушиваются
на
город,
каждое
насекомое
оживает.
Poison
for
the
town
square
and
by
the
stinger
needle
Яд
для
городской
площади
и
от
иглы
жала
And
if
I
sound
scared,
it′s
'cause
I
pay
rent
with
the
little
people
И
если
мой
голос
звучит
испуганно,
то
это
потому,
что
я
плачу
за
квартиру
вместе
с
маленькими
людьми.
Dumb
it
down
for
none
but
none
dumber
Тупой
он
ни
для
кого,
но
еще
тупее.
The
dumb-out
posse
is
off
broadway
for
the
summer,
bummer
Тупоголовый
отряд
уехал
с
Бродвея
на
лето,
облом
And
stiller′s
in
her
loch
ness
clock
fresh
and
official
the
missiles
И
Стиллер
в
своих
лох
несских
часах,
свежий
и
официальный,
ракеты.
Rock
bells,
no
bells
or
whistles
Рок-колокольчики,
никаких
колокольчиков
или
свистков
Shell-shocked
with
a
flock
of
hell's
wolves
or
minstrels
Контуженный
стаей
адских
волков
или
менестрелей.
Shell-tone
ghosts
or
nostalgia
signals
Призраки
цвета
раковины
или
сигналы
ностальгии
Grassroots
schools
always
kept
it
simple
В
низовых
школах
все
всегда
было
просто.
Pour
the
water
in
the
dirt
then
observe
the
impulse
Вылейте
воду
в
грязь
и
наблюдайте
за
импульсом.
Dixie
cup
telephoner
animate
part
door
and
port
wars
...(?)
Dixie
cup
телефонистка
оживляет
часть
двери
и
портовые
войны
...(?)
Swarms
formula:
please
hit
snooze,
keep
a
civil
tongue
in
your
teeth
Формула
Роя:
пожалуйста,
засыпай,
держи
вежливый
язык
за
зубами.
You
will
need
it
to
lick
wounds
Она
понадобится
тебе,
чтобы
зализывать
раны.
And
he
wrote
his
own
laws,
claws
and
cougars
И
он
написал
свои
собственные
законы,
когти
и
пумы.
On
a
fire
in
the
sky
sorta
steers
the
stupider
luke
drums,
dummy
На
пожаре
в
небе
вроде
как
рулит
тупой
люк
барабанов,
болван
Never
off-base,
with
a
resume
of
b-boyisms
and
pause
tapes
Никогда
не
сбивайся
с
курса,
с
резюме
Би-бойзмов
и
кассет
на
паузу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aesop Rock, Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.