Paroles et traduction Aesop Rock - Salt
Severe
cold,
stare
at
the
code
Лютый
холод,
взгляд
на
код,
Keep
a
small
circle
like
a
deer
in
a
scope
Держу
узкий
круг,
словно
оленя
в
прицеле,
Let
me
clear
my
throat
(Let
me
clear
my
throat)
Дай
прочистить
горло
(дай
прочистить
горло),
Pocketful
of
rocket
fuel
and
pyramid
stones
Полные
карманы
ракетного
топлива
и
камней
пирамид,
Invoke
a
spirit
from
the
parallel
Призываю
дух
из
параллельного
мира,
Appearing
as
unwelcome
news
Что
является
в
обличье
дурных
вестей,
That
drag
you
to
the
shadow
realm
Которые
тащат
тебя
в
царство
теней
And
back
for
show
and
tell
at
school
И
обратно,
на
показ
в
школу,
Promising
a
future
more
bedraggled
than
bedazzled
Обещая
будущее,
скорее
истерзанное,
чем
блистательное,
When,
"It
isn't
you,
it's
me,"
began
the
dagger
to
the
scabbard
Когда
"Это
не
ты,
это
я"
- кинжал
отправился
в
ножны.
Free
snake
tats,
plays
on
train
tracks
Бесплатные
татуировки
змей,
игра
на
рельсах,
Dorm
like
a
door
to
hell,
the
doorbell
plays
taps
Комната
- словно
дверь
в
ад,
звонок
играет
отбой,
Born
inside
a
ring
of
baffled
demonologists
Рожденный
в
кругу
озадаченных
демонологов,
A
casualty
of
otherness,
what
the
fuck's
an
olive
branch?
Жертва
инаковости,
что,
черт
возьми,
такое
оливная
ветвь?
Rats
as
big
as
cattle
sent
to
Babylon
convulsing
Крысы
размером
с
корову,
отправленные
в
Вавилон
в
конвульсиях,
The
home
sweet
home
that
sees
you
as
bag
of
hostile
protein
Сладкий
дом,
что
видит
в
тебе
лишь
мешок
враждебного
белка,
While
I
do
believe
that
you
believe
Хотя,
я
верю,
что
ты
веришь,
You're
adding
to
the
magic
of
the
motive
Что
ты
добавляешь
волшебства
в
этот
мотив,
Homie,
all
I
hear
is,
"Dad,
I
want
a
pony"
Детка,
все,
что
я
слышу
- "Пап,
я
хочу
пони",
Fuck
the
police,
I'm
floating
out
with
the
Camazotz
К
черту
полицию,
я
уплываю
с
"Камазотцами",
Property
of
nada,
runs
on
Trompe
le
Monde
and
Otter
Pops
Собственность
ничто,
работает
на
"Тромплёй"
и
"Оттер
Попс",
Roger
that,
cobblestone
beyond
the
common
polygraph
Вас
понял,
булыжник
за
пределом
обычного
полиграфа,
His
middle
fingers
wear
little
safari
hats
Его
средние
пальцы
носят
маленькие
сафари-шляпы,
Chainsaw
shave
in
the
house
of
a
thousand
tonics
Бритье
бензопилой
в
доме
тысячи
тоников,
They're
magic
if
you
need
a
cure
for
lack
of
sour
vomit
Они
волшебны,
если
тебе
нужно
лекарство
от
недостатка
кислой
рвоты,
Son,
it's
not
a
thing
Сынок,
это
не
важно,
Everywhere
I
go,
I
call
to
make
sure
there's
a
fog
machine
Куда
бы
я
ни
шел,
я
звоню,
чтобы
убедиться,
что
есть
дым-машина,
Posse
up
and
follow
the
anomalies
Соберись
и
следуй
за
аномалиями.
That's
a
unique
wind
Это
уникальный
ветер,
Spun
a
whip
out
in
the
snow
Он
раскрутил
кнут
на
снегу,
Really
ain't
got
shit
На
самом
деле,
ничего
нет,
Your
condition
is
not
a
condition,
we
know
Твое
состояние
- не
состояние,
мы
знаем,
Maximum
effect
Максимальный
эффект,
Maximum
effect
Максимальный
эффект.
The
rats
are
back
and
built
their
own
ship
Крысы
вернулись
и
построили
свой
собственный
корабль,
They're
backstroking
faster
than
the
old
ship
Они
плывут
на
спине
быстрее
старого
корабля,
A
rat's
a
rat,
it
scatters,
that's
like
its
magic
power
Крыса
есть
крыса,
она
разбегается,
это
как
ее
магическая
сила,
The
bowing
out
it
when
your
house
is
being
smashed
to
powder
Кланяется,
когда
твой
дом
рушится
в
прах,
Ping
in
the
rubble,
located
burning
his
bacon
Сигнал
в
завалах,
обнаружен
жарящим
свой
бекон,
Ravens
deliver
him
trinketry
in
eternal
damnation
Вороны
доставляют
ему
безделушки
в
вечном
проклятии,
I
make
disturbing
the
stasis
a
game
to
beat
when
the
mania
boils
Я
делаю
нарушение
стазиса
игрой
на
победу,
когда
мания
кипит,
Even
the
days
when
the
pavement's
keeping
his
platelets
employed
Даже
в
те
дни,
когда
тротуар
держит
его
тромбоциты
в
работе,
Stole
an
ox
on
occasion
Крал
вола
время
от
времени,
I
go
through
wands
too
quickly
to
name
'em
Я
меняю
волшебные
палочки
слишком
быстро,
чтобы
называть
их,
Okay,
I'll
name
one,
it's
the
rod
of
fuck
the
nonsense
Ладно,
назову
одну,
это
жезл
"к
черту
чепуху",
A
basic
wave
and
nod'll
turn
bravado
into
fondant
Простое
мановение
и
кивок
превратят
браваду
в
помадку.
We
slalom
from
beyond
the
wildly
oscillating
compass
Мы
лавируем
за
пределами
дико
колеблющегося
компаса,
Whether
you
connect
the
dots
or
not
is
truly
not
my
problem
Соединишь
ли
ты
точки
или
нет
- это
действительно
не
моя
проблема,
Familiar
with
the
color
of
permanent
cloud
cover
Знаком
с
цветом
постоянного
облачного
покрова,
Though
I've
heard
there
might
be
others,
I'll
buy
it
when
it
buffers
Хотя
я
слышал,
что
могут
быть
и
другие,
поверю,
когда
увижу,
Until
then
a
dry
and
lifeless
pile
of,
"Whys?"
and,
"Ay
carambas"
А
пока
- сухая
и
безжизненная
куча
"Почему?"
и
"Ай,
карамба!",
In
a
bubble
watching
dumpster
fires
multiply
in
numbers
В
пузыре,
наблюдая,
как
пожары
на
свалках
множатся,
I
know
that
fear
and
love
and
death
and
Я
знаю,
что
страх
и
любовь,
смерть
и
Pride
and
romance
hold
you
by
your
Chukkas
Гордость
и
романтика
держат
тебя
за
твои
"конверсы",
Though
it's
unclear
what
some
closure
might
encompass
Хотя
неясно,
что
может
повлечь
за
собой
какое-то
завершение,
A
bid
to
visit
symmetry
from
civil
war
and
swim
ashore
Попытка
достичь
симметрии
после
гражданской
войны
и
доплыть
до
берега,
Sob
story
same
as
yours,
but
a
little
more,
ha
Грустная
история,
как
и
твоя,
но
немного
больше,
ха,
I'm
in
the
alley
pacing,
I'm
skirting
curtain
call
Я
расхаживаю
по
переулку,
избегаю
выхода
на
бис,
I
make
my
hospital
corners
in
a
circle
of
salt
Я
устраиваю
свои
"больничные
уголки"
в
круге
соли.
That's
a
unique
prayer
Это
уникальная
молитва,
Pretty
nervous
on
the
low
Довольно
нервная,
если
честно,
Only
came
up
for
air
Только
что
всплыла
на
воздух,
Your
condition
is
not
a
condition
we
know
Твое
состояние
- не
состояние,
мы
знаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Brian White, Monty Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.