Paroles et traduction Aesop Rock - Side Quest
Side Quest
Дополнительный квест
I
like
skating
to
the
store
at
night
in
autumn
weather
with
a
couple
layers
on
Мне
нравится
кататься
до
магазина
ночью,
осенью,
когда
на
мне
пара
слоев
одежды,
And
maybe
Wu
playing
over
soft
wheels
on
a
mellow
inclined
plane
И,
может
быть,
Wu
играет
поверх
мягких
колес
на
пологом
склоне.
It's
those
moments
I
could
swear
to
anything
that
I'm
the
ultimate
В
такие
моменты
я
готов
поклясться
в
чем
угодно,
что
я
на
вершине
блаженства,
Although
it
goes
against
the
frequency
on
which
I
otherwise
vibrate
Хотя
это
идет
вразрез
с
той
частотой,
на
которой
я
обычно
вибрирую.
Still
an
alternate
dimension
isn't
shit
to
miss
Все
равно,
альтернативное
измерение
- это
не
то,
что
стоит
пропускать.
Do
the
'rithmatic,
I
been
ignoring
every
ache
and
pain
to
push
into
Посчитай,
я
игнорирую
каждую
боль,
чтобы
добраться
до
The
lion's
own
gum
line,
navigate
a
bit
of
fire
and
brim
Десен
самого
льва,
пройти
немного
сквозь
огонь
и
пламя.
Nevermind,
whatever
transpire
within
Неважно,
что
там
происходит,
I'm
out
the
other
side,
a
golden
beam
of
lost
sunlight
Я
выйду
с
другой
стороны,
как
золотой
луч
заблудшего
солнечного
света.
You
take
a
brittle
bone
out
for
a
little
spin
Ты
выводишь
хрупкую
кость
на
небольшую
прогулку.
I'm
mostly
into
outer
space,
or
underneath
a
haunted
freeway
overpass
Я
же
в
основном
улетаю
в
космос
или
прячусь
под
населенной
призраками
эстакадой,
Around
a
storm-worn
flat
square
Вокруг
потрепанной
штормами
плоской
площади.
Kicking
wooden
toys
around
and
vandalizing
random
city
property
Пинаю
деревянные
игрушки
и
вандализирую
случайное
городское
имущество
-
A
proper
way
to
pencil-in
a
Saturday
without
cab
fare
Вот
отличный
способ
провести
субботу
без
платы
за
проезд.
Bulldozer
dozing
over
every
brick
or
black
top,
spin
the
backdrop
Бульдозер
сносит
каждый
кирпич
или
асфальт,
меняет
декорации.
Metropolis
or
in
the
pretty
backwoods,
bring
wax,
thanks,
bye
В
мегаполисе
или
в
милых
глухих
лесах,
неси
парафин,
спасибо,
пока.
Black
ops,
all
flat
spots
Секретные
операции,
все
ровные
места,
Rat-a-tatting
in
forgotten
back
lots
Гремлю
по
забытым
задним
дворам.
Steady
feel
a
pull
to
power-slide
around
brake
lights
Постоянно
чувствую
тягу
проскользить
мимо
стоп-сигналов.
See
him
off
into
the
fog,
figure
eighting
in
the
moon
Провожаю
его
в
туман,
выписывающего
восьмерки
в
лунном
свете.
Never
let
him
know
the
odds,
it
isn't
part
of
how
I
move
Никогда
не
даю
ему
узнать
о
рисках,
это
не
в
моем
стиле.
See
him
off
into
the
foul,
celebrating
in
the
road
Провожаю
его
навстречу
скверне,
празднующему
на
дороге.
Never
let
him
know
the
count,
it
isn't
part
of
how
I
go
Никогда
не
даю
ему
узнать
счет,
это
не
то,
как
я
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.