Aesop Rock - Take Me to the Basement - traduction des paroles en russe

Take Me to the Basement - Aesop Rocktraduction en russe




Take Me to the Basement
Отведи меня в подвал
Take me to the basement
Отведи меня в подвал,
Let me count the holes in your foundation
Дай мне сосчитать трещины в твоем фундаменте.
Ancient ridicule system alert, kissing my lurk
Древняя система высмеивания активирована, целую свой покров тайны.
The perch of rare grimace on iron mask
С высоты редкой гримасы на железной маске
I remember science class
Я вспоминаю урок химии.
If chemistry could silence the lions laugh I′d be fine
Если бы химия могла заглушить львиный смех, я был бы в порядке.
(I fail tah) molindone up
(Не справляюсь) молиндон вверх.
Adrenaline trades the leaves that walk the plank
Адреналин меняет листья, идущие по доске,
Before the crimson struck a match this season
Прежде чем багрянец зажег спичку в этом сезоне.
Meridian carpal will jolt your logic
Запястный меридиан потрясет твою логику,
When the burn earned its self normalcy for 20 plus
Когда ожог стал нормой на протяжении 20 с лишним лет.
Run amok or sink, swims not an option
Бежать амок или тонуть, плавать не вариант.
She applied the lipstick slow
Ты медленно наносила помаду,
Slow enough for me to bask in
Достаточно медленно, чтобы я мог насладиться этим,
Fast enough for me to wish it lasted
Достаточно быстро, чтобы я хотел, чтобы это длилось
Past my alarms cackling
Дольше, чем кудахтанье моих будильников.
The front line of its mystique's geek
Передовая её мистического гика
Doubled my proposals, bargains
Удвоила мои предложения, сделки
For the ogers who prefer the roller coasters
Для огров, предпочитающих американские горки.
(I prefer the roller coasters)
предпочитаю американские горки).
Well that′ll sip the blood of merry men
Что ж, это высосет кровь у веселых парней,
That'll grace holiday carols when the merry ends
Это украсит рождественские гимны, когда веселье закончится.
Barrel past the auto craft, exhale into final raft
Пронесусь мимо автомастерской, выдохну в последний плот
And pirate your local rain puddle torturous
И предам пиратству твою местную дождевую лужу, мучительную.
Try to shake pilot fish off your dorsal fin
Попытаюсь стряхнуть рыбу-лоцмана со своего спинного плавника.
Lets dive through the archives, synax on frantic?
Давай нырнем в архивы, синтаксис в панике?
Stamp it with a noteable brand to reek the profit
Отметь это заметным брендом, чтобы сорвать куш.
See i don't know hell but I′ve read about it often
Видишь ли, я не знаю ада, но часто читал о нем.
Sounds like a dope concept gone wrong
Звучит как классная концепция, которая пошла не так.
(Note to caution)
(Примечание к предостережению).
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets zoom into that war paint sensation
Давай приблизим это ощущение боевой раскраски.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets dis-sable the cause rotation
Давай отключим вращение причины.
Sayin, if you choose to build or you′ll die by the tools you build with
Говорят, если ты решишь строить, то умрешь от инструментов, которыми строишь.
So make some noise for all your predecessors reppin dirty grill-age
Так что пошумите для всех ваших предшественников, представляющих грязную решетку.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets deny the nervous rooms of pacin
Давай откажем нервным комнатам в шагах.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets review the hearts ramifications
Давай рассмотрим последствия для сердца.
Sayin, if you choose to build or you'll die by the tools you build with
Говорят, если ты решишь строить, то умрешь от инструментов, которыми строишь.
So make some noise for all your predecessors reppin sturdy grill-age
Так что пошумите для всех ваших предшественников, представляющих прочную решетку.
Take me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets remove the costume you escaped in
Давай снимем костюм, в котором ты сбежала.
Hold up your legacies, I′ll tell you which ones my favorite
Покажи свое наследие, я скажу тебе, какое мне нравится больше всего.
Hold up your elacerative innocence
Покажи свою изъязвленную невинность,
I'll teach you about the perks of patience in seminar format
Я расскажу тебе о преимуществах терпения в формате семинара.
I′ve worn that hat for seven years
Я носил эту шляпу семь лет,
That's why its discolored, ragged and shitty
Вот почему она обесцвеченная, рваная и дерьмовая.
I ain′t about to toss when its been through all these dream wars with me
Я не собираюсь её выбрасывать, когда она прошла со мной через все эти войны снов.
Ima undercover profit, thrift shop god
Я тайный барыга, бог секонд-хенда.
I rather starve then sit inside this gridlock till it parts
Я лучше буду голодать, чем сидеть в этой пробке, пока она не рассосется.
This tailor made rutiny ain't suitin me
Эта рутина, сшитая на заказ, мне не подходит.
It's tied around my neck like 13 loops rafter an apple box
Она завязана вокруг моей шеи, как 13 петель стропил на ящике из-под яблок.
Heartless harvest of mine, I′m tired of pissin benediction
Бессердечный урожай мой, я устал мочиться благословением.
Maybe it ain′t healthy, but sometimes i rather burn then let you help me
Может, это и нездорово, но иногда я лучше сгорю, чем позволю тебе помочь мне.
It's getting brisk, brisk as f**k
Становится холодно, чертовски холодно.
My skin ain′t thick enough, these icicles ain't civil
Моя кожа недостаточно толстая, эти сосульки невежливы.
How many freezer burn victims can one society on tilt manufacture
Сколько жертв обморожения может произвести одно наклонившееся общество
Prior to hire, being intervening just to release last laughter
До найма, вмешиваясь только для того, чтобы высвободить последний смех.
And every tree trunks made of third rails with tourniquet branches
И каждый ствол дерева сделан из третьего рельса с ветвями-жгутами.
And i learned to walk with an anchor in my back pocket
И я научился ходить с якорем в заднем кармане.
And man i read palms during even the most brief handshakes
И, чувак, я читаю ладони даже при самых коротких рукопожатиях.
And man i ain′t alive to pull the weeds around the spotlit
И, чувак, я не живу, чтобы полоть сорняки вокруг освещенного места.
Well I'm wallowin, followin my little lost princess to the promise land
Ну, я барахтаюсь, следуя за своей маленькой потерянной принцессой в землю обетованную,
Hollerin my potent slogan, hell if Nostradamus can
Выкрикивая свой мощный лозунг, черт возьми, если Нострадамус может.
Conquering these open roads with throttle pin to floor
Покоряя эти открытые дороги с педалью газа в пол,
Cause Ima win right after i finish these chores
Потому что я выиграю сразу после того, как закончу эти дела.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets zoom into that war paint sensation
Давай приблизим это ощущение боевой раскраски.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets dissable the cause rotation
Давай отключим вращение причины.
Sayin, if you choose to build or you′ll die by the tools you build with
Говорят, если ты решишь строить, то умрешь от инструментов, которыми строишь.
So make some noise for all your predecessors reppin sturdy grillage
Так что пошумите для всех ваших предшественников, представляющих прочную решетку.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets deny the nervous rooms of pacin
Давай откажем нервным комнатам в шагах.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал,
Lets review the hearts ramifications
Давай рассмотрим последствия для сердца.
Sayin, if you choose to build or you'll die by the tools you build with
Говорят, если ты решишь строить, то умрешь от инструментов, которыми строишь.
So make some noise for all your predecessors reppin sturdy grillage
Так что пошумите для всех ваших предшественников, представляющих прочную решетку.
Take Me to the basement
Отведи меня в подвал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.