Paroles et traduction Aesop Rock - The Gates
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Ram's
legs,
my
pizza
black,
my
plants
dead
С
козьими
ногами,
чёрной
пиццей,
мёртвыми
растениями.
My
planet
X,
I
might
bleed
green
Моя
планета
Х,
я
мог
бы
истекать
кровью
зелёного
цвета.
I'm
what's
under
the
uncut
chia
seed
Я
то,
что
находится
под
нетронутым
семенем
чиа.
I'm
what,
what,
what,
what
from
the
guillotine
Я
то,
то,
то,
то,
что
от
гильотины.
A
little
flea
and
tick,
a
little
fever
dream
Немного
блох
и
клещей,
немного
лихорадочного
сна.
A
little
plead
the
fifth
Немного
мольбы
о
пятой
поправке.
Roadkill,
I'm
off
leash
Сбитый
на
дороге,
я
без
поводка.
I
don't
heel
and
I'm
hung
from
an
unkind
mobile
Я
не
слушаюсь
и
вишу
на
жестоком
мобиле,
It
turn
one
misstep
into
bonemeal
Который
превращает
один
неверный
шаг
в
костную
муку.
Look,
daybreak,
I'm
lights
out
Смотри,
рассвет,
а
у
меня
отбой.
My
kind
sleeps
upside
down
Мои
спят
вниз
головой.
It's
sci-fi,
red
tide,
my
hi
and
bye
make
record
time
Это
научная
фантастика,
красный
прилив,
мои
привет
и
пока
занимают
рекордное
время.
I
go
three,
two,
one,
desensitize
Я
считаю
три,
два,
один,
десенсибилизация.
No
lie,
tell
death
he
could
get
in
line
Не
вру,
скажи
смерти,
что
она
может
встать
в
очередь.
K,
hellspawn,
I'm
no
joke
Хорошо,
исчадие
ада,
я
не
шучу.
I
eat
brains,
I
throw
bolts
Я
ем
мозги,
я
бросаю
болты.
I
know
easy
prey,
I
seen
broken
oaths
Я
знаю
лёгкую
добычу,
я
видел
нарушенные
клятвы.
I
go
marching
in,
I'm
all,
"Oh-ee-oh"
Я
иду
маршем,
я
весь
такой:
"О-и-о".
I
know
a
rodeo
from
these
pony
shows
Я
отличаю
родео
от
этих
шоу
пони.
I
don't
stay
for
tea,
I
can't
slow
the
code,
I
go
Я
не
остаюсь
на
чай,
я
не
могу
замедлить
код,
я
иду.
Coyote,
alone
and
ghost
Койот,
один
и
призрак.
I'm
in
the
goddamn
smoke,
ear,
nose,
and
throat
Я
в
чёртовом
дыму,
уши,
нос
и
горло.
Ayy,
yo,
fresh
pot,
my
favorite
mug
Эй,
йоу,
свежий
кофе,
моя
любимая
кружка.
Aes
Rock,
my
day
sucked
Aesop
Rock,
мой
день
был
отстойным.
Agent
of
all
things
deep-sixed
Агент
всего,
что
похоронено
заживо.
I
feel
like
I
was
put
here
to
keep
the
crypt
Я
чувствую,
будто
меня
поставили
сюда
охранять
склеп.
I
get
tired
of
bread,
I
might
eat
the
rich
Я
устал
от
хлеба,
я
мог
бы
съесть
богатых.
I
ain't
seen
a
leader,
just
feeder
fish
Я
не
видел
лидера,
только
рыб-кормильцев.
You
want
free
weed,
you
want
free
shit
Ты
хочешь
бесплатной
травы,
ты
хочешь
халявы.
I
mean,
dude
Я
имею
в
виду,
чувак.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Wolf's
head,
my
boots
on,
no
bullshit
С
волчьей
головой,
в
ботинках,
без
дураков.
I
know
both
sides
of
that
tough
love
Я
знаю
обе
стороны
этой
жесткой
любви.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Snakeskin,
my
hood
low,
don't
say
shit
В
змеиной
коже,
с
низко
надвинутым
капюшоном,
не
говори
ни
слова.
I
know
both
sides
of
that
bloodlust
Я
знаю
обе
стороны
этой
жажды
крови.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
Rat
tail,
my
backdrop's
all
black
sails
Крысиный
хвост,
мой
фон
- чёрные
паруса.
Dog
bite
and
my
bird
curse
Собачий
укус
и
моё
птичье
проклятие.
Cross-eyed,
world's
worst
Косоглазый,
худший
в
мире.
Troglodyte,
I
might
split
the
blinds
Троглодит,
я
мог
бы
раздвинуть
жалюзи.
I'm
like
Vincent
Van
with
that
instant
rice
Я
как
Винсент
Ван
с
этим
быстроприготовленным
рисом.
I
write
cryptograms
at
all
waking
hours
Я
пишу
криптограммы
все
свои
бодрствующие
часы.
I
tattoo
the
mail
and
all
paper
towels
Я
делаю
татуировки
на
почте
и
всех
бумажных
полотенцах.
I'm
on
the
kitchen
walls,
I
may
paint
the
house
Я
на
кухонных
стенах,
я
могу
разрисовать
дом.
It
could
breach
the
yard,
it's
omega-bound
Это
может
выйти
за
пределы
двора,
это
омега-связанно.
Game
face
on
dour
days,
y'all
gang-gang's
like,
"How
quaint"
Серьёзное
лицо
в
хмурые
дни,
ваши
банды
такие:
"Как
мило".
Gangway
for
that
false
start
vs.
freight
trains
through
stalled
cars
Проход
для
фальстарта
против
грузовых
поездов
сквозь
застрявшие
машины.
Shame,
shame,
shit's
so
wack,
show
you
back
to
this
moth
jar
Позор,
позор,
всё
так
отстойно,
покажу
тебе
обратно
эту
банку
с
мотыльками.
Death
wish
from
day
one,
I
wake
up
and
it
rain
blood
Смертельное
желание
с
первого
дня,
я
просыпаюсь,
и
идёт
кровавый
дождь.
Raincheck
these
fuck
shows,
I'm
donezo,
my
brain's
mush
Перенесите
эти
чёртовы
шоу,
я
закончил,
мой
мозг
- каша.
Drumroll,
I
might
piss
straight,
loose
tooth
in
my
spit
shake
Барабанная
дробь,
я
мог
бы
помочиться
прямо,
шатающийся
зуб
в
моей
слюне.
Every
possible
Futurama
come
trooping
out
of
his
pill
case
Все
возможные
Футурамы
вылезают
из
его
аптечки.
And
I
ricochet
in
my
steel
cage,
one
still
heart
and
two
hill's
eyes
И
я
рикошетю
в
своей
стальной
клетке,
одно
неподвижное
сердце
и
два
глаза
на
холме.
A
few
meal
bars,
a
good
field
knife,
I
feel
good,
no
field
guide
Несколько
батончиков,
хороший
полевой
нож,
я
чувствую
себя
хорошо,
никакого
полевого
справочника.
Just
deicide
by
tea
at
five
Просто
убийство
чаем
в
пять.
Once
ate
a
whole
gluestick
in
like
two
bites
Однажды
съел
целый
клей-карандаш
за
два
укуса.
I
do
this,
I
mean,
yo
Я
делаю
это,
я
имею
в
виду,
йоу.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Wolf's
head,
my
boots
on,
no
bullshit
С
волчьей
головой,
в
ботинках,
без
дураков.
I
know
both
sides
of
that
tough
love
Я
знаю
обе
стороны
этой
жесткой
любви.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Snakeskin,
my
hood
low,
don't
say
shit
В
змеиной
коже,
с
низко
надвинутым
капюшоном,
не
говори
ни
слова.
I
know
both
sides
of
that
bloodlust
Я
знаю
обе
стороны
этой
жажды
крови.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
Bear
paw,
my
handshake,
oh
dear
God
Медвежья
лапа,
моё
рукопожатие,
о
боже
мой.
Bare
bones,
a
few
air
holes
Голые
кости,
несколько
отверстий
для
воздуха.
Barefoot,
my
square
glows
Босиком,
моя
площадь
светится.
Scarecrows,
who
goes
there?
Пугало,
кто
идёт?
And
like
who's
where
when
that
snare
close?
И
кто
где,
когда
этот
капкан
захлопнется?
Bare
hands
on
this
bear
trap
Голые
руки
на
этом
медвежьем
капкане.
For
what's
staring
back
in
his
periscope
Для
того,
что
смотрит
в
ответ
в
его
перископ.
A
little
care
package
out
of
Where's
Waldo
in
a
rare
beige
Небольшая
посылка
из
"Где
Уолдо?"
в
редком
бежевом
цвете.
No
fair
at
all,
dyed
hair
and
all
Никакой
справедливости,
крашеные
волосы
и
всё
такое.
Push
foot,
I
go
mach
1,
I'm
all,
"Woosh,
woosh"
Отталкиваюсь,
разгоняюсь
до
скорости
звука,
я
весь
такой:
"Вжик,
вжик".
I
don't
pussyfoot,
I
make
potholes,
my
path
home
is
all
drop
zones
Я
не
крадусь,
я
делаю
выбоины,
мой
путь
домой
- сплошные
зоны
высадки.
Flash
bulbs
and
strobe
lights,
road
signs
with
crossbones
Лампы-вспышки
и
стробоскопы,
дорожные
знаки
с
перекрещенными
костями.
Touché
from
our
killjoys
who
know
humanoids
are
just
hit
points
Туше
от
наших
зануд,
которые
знают,
что
гуманоиды
- это
просто
очки
здоровья.
Ain't
cop
that
new
heat,
that
newspeak's
all
pink
noise
Не
покупал
эту
новую
фишку,
этот
новояз
- сплошной
розовый
шум.
I'm
more
mood
piece
around
street
food
Я
больше
похож
на
настроение
рядом
с
уличной
едой.
In
my
PJs
and
my
snowshoes
В
пижаме
и
снегоступах.
About
dog
fights
in
those
dungeons
О
собачьих
боях
в
этих
подземельях.
And
lil'
dust-ups
in
y'all's
throne
room
И
маленьких
стычках
в
вашем
тронном
зале.
It's
fun
stuff,
low
moon
and
my
tombstone
say,
"Hell
no"
Это
весёлые
штуки,
ущербная
луна,
а
на
моём
надгробии
написано:
"Чёрта
с
два".
Hell
yeah
to
more
hail
storms
aboard
ships
on
St.
Elmo's
Чёрт
возьми,
да,
ещё
больше
града
на
борту
кораблей
в
огненном
море
Святого
Эльма.
My
dream
home
has
like
ten
thousand
deadbolts
and
less
than
no
windows
В
моём
доме
мечты
около
десяти
тысяч
засовов
и
меньше,
чем
ни
одного
окна.
I
mean,
shit
Я
имею
в
виду,
чёрт.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Wolf's
head,
my
boots
on,
no
bullshit
С
волчьей
головой,
в
ботинках,
без
дураков.
I
know
both
sides
of
that
tough
love
Я
знаю
обе
стороны
этой
жесткой
любви.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
I
was
at
the
gates
Я
был
у
врат,
Snakeskin,
my
hood
low,
don't
say
shit
В
змеиной
коже,
с
низко
надвинутым
капюшоном,
не
говори
ни
слова.
I
know
both
sides
of
that
bloodlust
Я
знаю
обе
стороны
этой
жажды
крови.
They're
both
mud,
that's
what's
up
Они
обе
грязные,
вот
в
чём
дело.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чём
дело,
вот
в
чём
дело.
Straight
up
and,
straight
up
and
down,
don't
even
bother
Прямо
и,
прямо
вверх
и
вниз,
даже
не
пытайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Bavitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.